Лишається якось перейменувати амфібій\земноводних (бо "земноводні" то російська калька, в чеській, польській, словацькій та полабських мовах їх так не звуть).
Карл-Франц Ян Йосиф,
я не мав на увазі акцент на "жалюгідности", просто цитував джерело; сам же внутерній товк слова не містить негативного забарвлення – корінь його значить просто "кишіти, возитися".
Рептилії — клас хребетних тварин, частина клади завропсидів.
Представники групи плазунів є зазвичай холоднокровні тварини.
рос. рептилия, від лат. reptilia
чес. plazi, пол. gady
Перекладаємо слово рептилії
r2u.org.ua: плазун*
Схоже у чехів – "plazi".
Даю пропозицію з відновленою руською словоформою.
Гоже!
r2u.org.ua: плазун*
Схоже у чехів – "plazi".
Гоже!
Лишається якось перейменувати амфібій\земноводних (бо "земноводні" то російська калька, в чеській, польській, словацькій та полабських мовах їх так не звуть).
plaz- ← *polz- є рефлекс пд.- та зх.-слов. мов. Руський рефлекс є: poloz-.
Можна і "полозуни", "повзуни" в тому разі.
Хіба ж не Ви писали, що слово "плазувати" може бути цілком питоме?
в школі вчать 'плазуни', про що розмова
gomicui
ЕСУМ: гоми́ця "жалюгідна плазуча істота (земноводне)". Від *gom- ( : *gum- → гъм- : *gym- → жьм- : *gim- → жим-) "кишіти, возитися; давити, тиснути".
Ж не всі плазуни жалюгідні, для чого ви з ними так, Єлисіє? :)
Карл-Франц Ян Йосиф,
я не мав на увазі акцент на "жалюгідности", просто цитував джерело; сам же внутерній товк слова не містить негативного забарвлення – корінь його значить просто "кишіти, возитися".
Видозміна на основі пропонови Єлисія під дописом до відповідника "плазуни".
r2u.org.ua: пресмыкающееся
Від "в'ючак": r2u.org.ua: пресмыкающееся
r2u.org.ua: пресмыкающееся
Від "повзати".
Українська форма, бо "плаз-" є невкраїнською.
goroh.pp.ua: повзати#21288
r2u.org.ua: повз*
r2u.org.ua: пресмыкающееся
r2u.org.ua: пресмыкающееся
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/gadъ