Значення слова
Земноводні — клас наземних хребетних.
Приклад вживання

Земноводні у процесі еволюції були першими наземними хребетними.

Походження

калька російськ. земноводные

Приклади в інших мовах

чес. obojživelníci, пол. płazy

Варіанти написання
амфібії, земноводне, амфібія
Слово додав

Перекладаємо слово земноводні

обожитці
5

Бо живуть у двох середовищах - водному та земному.
Надихнули чеська та словацька мові, де їх звуть Obojživelníci та Obojživelníky.

У однині — обожиток або обожитець.

26 травня 2022

Відбиток російської (можливий) — погано. Вторити польській мові — добре. "Земноводні" це гарне слово. Морфеми українські. Навіщо споглядати на російську, якщо слово — україномовний твар? Обожитці чи земноводні? Однозначно земноводні, як на мене. Земний + водний.

19 грудня 2022

<Відбиток російської (можливий) — погано. Вторити польській мові — добре. "Земноводні" це гарне слово. Морфеми українські. Навіщо споглядати на російську, якщо слово — україномовний твар? Обожитці чи земноводні? Однозначно земноводні, як на мене. Земний + водний.>

Móuva ròbota.

першосушні
4

Амфібії – перші наземні (які вилізли на сушу) хребетні тварини.

Карл-Франц Ян Йосиф 3 листопада 2019
27 травня 2020

Підтримую, бо впроваджує наукове сприйняття світу - що мала місце еволюція і перші а суші були амфібії, а не якісь вигадані персонажі.

двожитці
2

Бо живуть у двох середовищах - водному та земному.
Надихнули чеська та словацька мові, де їх звуть Obojživelníci та Obojživelníky.

У однині — двожиток або двожитець.

земноводні
2

Відбиток російської (можливий) — погано. Але вторити польській мові — добре? "Земноводні" — це гарне слово. Морфеми українські. Навіщо споглядати на російську, якщо слово — україномовний твар? Обожитці чи земноводні? Однозначно земноводні, як на мене. Земний + водний.

Oreksanduru 29 травня 2022
водноземні
2

Якщо так щулить від спільнокореневої схожості з російським словом, то кажіть водноземні.

Oreksanduru 29 травня 2022
першоземні
0

Амфібії – перші наземні (які вилізли на сушу) хребетні тварини.

Карл-Франц Ян Йосиф 3 листопада 2019
па́водки
0

Однина – "па́водок".
Від основи "вод(а)" і префікса "па-", що дійшов до нас ще з праслов'янських часів, і вказує на похідність, подеколи, несправжність: па-горб – схожий на горб, але похилий, па-зелень – ще молода зелень, па-вітер – слабкий вітер, па-ключ – не ключ, але що відмикає двері, па-вука – несправжня (неофіційна) наука, щось білянаучне, па-борода – відвисла шкіру у старих людей та индиків (якби друга маленька борода).
Тобто, "паводок" це дослівно – "те, що похідне прийшло од води" (бо земноводні розвинулись з водного середовища і прив'язані до нього, хоч і живуть на суші).

Більше про дивовижний префікс "па-":
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20

29 травня 2022

Не годиться.

обоживці
0

Бо живуть у двох середовищах - водному та земному.
Надихнули чеська та словацька мові, де їх звуть Obojživelníci та Obojživelníky.

У однині — обоживок або обоживець.

двоживці
0

Бо живуть у двох середовищах - водному та земному.
Надихнули чеська та словацька мові, де їх звуть Obojživelníci та Obojživelníky.

У однині — двоживок або двоживець.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
29 травня 2022

До чистилища!

19 грудня 2022

Знову дурня.
До Чистилища.

Краще б перекладали амфібії

Поділитись з друзями