Коли це слово вживається в словосполуках «лиха слава», «дурна слава» чи «добра слава», то нього нема жодних зауважень — пасує бездоганно. Втім, без прикметника/дієприкметника воно має небажане позитивне забарвлення. Тож пропоную також поглянути на словосполуку «зажита слава» — хоч і два слова, та кількістю складів не поступається англійському «ре-пу-та-ці-я».
Репутація — загальна думка про переваги і недоліки кого-небудь, чого-небудь.
Його репутація просто бездоганна.
Перекладаємо слово репутація
Коли це слово вживається в словосполуках «лиха слава», «дурна слава» чи «добра слава», то нього нема жодних зауважень — пасує бездоганно. Втім, без прикметника/дієприкметника воно має небажане позитивне забарвлення. Тож пропоную також поглянути на словосполуку «зажита слава» — хоч і два слова, та кількістю складів не поступається англійському «ре-пу-та-ці-я».
+
Від поширеного вислову «зажив собі [такої/лихої/доброї] слави».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23160-klych.html#show_point
+
Чи повірите Ви, що я достеменно наступного тижня планував разом з иншими словами дати це слово?
Моє щире +++++++++++
Чудове слово.
Спасибі, панове!
Приклад: "Маша була доброї вдачі: ні з ким не сварилася, літнім людям (та й не літнім також) завжди приходила на поміч та з сусідами дружбу водила"
Вдача — це «характер» чи «норов», а репутація — то «зажита слава».