Значення слова
Стодола — будова для зберігання снопів, сіна, полови тощо, а також для молотьби, віяння. Стодола могла бути одною зі споруд гумна.
Приклад вживання

Стодолу будували осторонь від хати та інших господарських будов (з міркувань протипожежної безпеки), забезпечуючи легкий доступ до неї транспорту. Ворота робили широкими, щоб всередину міг заїхати віз, а для зручності стодолу споряджали двома воротами: в одні заїздив вантажений віз, у другі виїздив порожній. У стодолу складали зжаті снопи. У разі дощовитої осені у стодолах проводили й обмолот та віяння хліба — на майданчику, який звався тік.

Походження

п. stodoła «клуня, стодола», ст. stodoła (XV ст.), ч. stodola, як і слц. stodola «тс.», цсл. стодол «сарай, стодола, стодолъ «тс.», походять від двн. stadal «сарай, стодола, хлів, стійло», що зводиться до іє. *st(h)ā˘- «стояти; міститися, знаходитися», пре

Приклади в інших мовах

р. стодо́ла

Варіанти написання
стодола, клуня

Перекладаємо слово стодола (клуня)

pèlêunya
,
pèlêuen
,
pèlêueny
7
אלישע פרוש 23 листопада 2021
18 січня

Як читати?

18 січня

Пелевния
Пелевен
Пелевени
goroh.pp.ua: пелевень

++

18 січня

Різниця між è, ê та e?

18 січня

Десь там Е з Е, десь Е з Ь, а десь Е з повноголосся, здається

вчора 00:52

»Пелевния
Пелевен
Пелевени«

U moyéi pravopisi ‹y› nicda ne znacity /ɪ/, xuiba crœmy u ‹ly, my, ny, ry, vy›, cde ‹y› znacity istoslœuno *‹ь› u *‹ль›, *‹мь›, *‹нь›, *‹рь›, *‹вь›, dauxi, po nariecciax, /lɪ, mɪ, nɪ, rɪ, ʋɪ/ ci /ɘl(ʲ) ~ ɘɫ ~ ɘw, ɘm, ɘn(ʲ), ɪr(ʲ), ɪw/ ci /l̩(ʲ) ~ əl, m̩ ~ əm, n̩ ~ ən, r̩ ~ ər, ʋə/, he u: ‹clyné› /klɪˈne ; kɘl(ʲ)ˈne ; kəlʲˈne ~ kl̩ˈne/ "(he/she) curses", ‹mynie› /mɪnʲi ; (ɘ)mnʲi/ "to/for me", ‹mystiti› /mɪˈstɪtɪ ; (ɘ)mˈstɪtɪ/ "to revenge", ‹nyré› /nɪˈre ; (ɘ)ndˈre/ "dives", ‹xrystiti› /xrɪˈstɪtɪ ; (ɘ)rstɪtɪ ; kstɪtɪ/ "to baptize", ‹xrybet› /xrɪˈbæt ; xɘrˈbæt ; xərˈbæt ~ xr̩ˈbæt/ "spine, backbone, back ; ridge, range (of mountains)", ‹dvyrima› /dʋɪˈrɪmɑ/ "with a door", ‹qvynõti› /kʋɪˈnʊʷtɪ ; kɘwˈnʊʷtɪ/ "to blossom", ‹svynõti› /sʋɪˈnʊʷtɪ/ "to dawn". Usiõdui inde ‹y› znacity /ʲ/ — po sõgolosnie ci méidj sõgolosnoma, abo /j/ — po golosnie ci méidj golosnoma, he u: ‹peny› /pænʲ ; pɛnʲ ; penʲ/, ‹stanyte› /ˈstanʲtɛ/, ‹mœy› /mʏj/, ‹tvœy› /twʏj/, ‹moye› /moˈjɛ/, ‹tvoye› /twoˈjɛ/.

Na Tolocie'my pisau cyto zamiesty ‹èlê› pischemo nuinie prosto ‹ele› za /əlɛ/, otge: ‹peleünya› = /pəˈlɛwɲa/ — ‹nya› = /ɲa/ a ne /nɪa/ (/nɪa/ i bouti ne mogé u rousscie), ‹peleven› /pəˈlɛʋən/, ta ‹peleveny› /pəˈlɛʋənʲ/ a ne /pəˈlɛʋənɪ/. Zvõc /ɪ/ yzvuicieyno pischemo ‹i›: ‹zima› /zɪˈmɑ/ — ne ‹zyma›, ‹sidieti› /sɪˈdʲitɪ/, ‹divo› /ˈdɪβ̞o/ — ne ‹dyvo›, ‹xip› /ʃɪp/, ‹cislo› /t͡ʃɪˈslo/, ‹gila› /ˈʒɪlɑ/, ‹piti› /ˈpɪtɪ/ — ne ‹pyty›. Pered golosnomy ‹i› znacity /j/ po /b, p, m, w, r/, he u: ‹piauca› /ˈpjɑwka/, ‹siemia› /siˈmjɑ/, ‹bié› /bje/, ‹vié› /wje ~ ʋje/, a po inchuix sõgolosniex pered golosnomy ‹i› znacity /ʲ/, he u: ‹siac› /sʲak/, ‹lioud› /lʲud/, ‹niõx› /ɲʊʷx ~ nʲʊʷx/, ‹siõdui› /sʲʊˈdɘ̞ ~ sʲʊˈdɯ/, ‹piniõ› /pɪˈɲʊʷ/ "I stop".
U [bja, pja, mja, wja ~ ʋja, rʲa ~ rja ~ ra, lʲa, nʲa, dʲa, tʲa, zʲa, sʲa, t͡ʃa, ʒa, ʃa], cde [ja ~ ʲa ~ a] e œd *EN ( *‹ѧ›), tam pischemo ‹ea›, otge: ‹bea, pea, mea, vea, rea, lea, nea, dea, tea, zea, sea, cea, gea, xea›, he u: ‹gerebea› /ʒərɛˈbja ~ ʒərɛˈbje/, ‹pealiti› /ˈpjalɪtɪ ~ ˈpi̯͡elɪtɪ/, ‹meaz› /mjaz ~ mɲi̯͡ez ~ mɲaz/, ‹siemea› /ˈsimja ~ ˈsimɲa ~ ˈsimɲe/, ‹veanõti› /ˈʋjanʊtɪ ~ ʋi̯͡enʊtɪ/, ‹read› /rʲad ~ rjad ~ ri̯͡ed ~ rad/, ‹leado› /ˈlʲado ~ ˈli̯͡edo/, ‹zvyneaty› /(d͡)zʋɪˈnʲatʲ ~ (d͡)zʋɪˈni̯͡etʲ/, ‹deatel› /ˈdʲatəɫ ~ ɟi̯͡etəɫ/, ‹teamiti› /ˈtʲamɪtɪ ~ ˈci̯͡emɪtɪ/, ‹zeabnõti› /ˈzʲabnʊtɪ ~ ˈzʲi̯͡ebnʊtɪ/, ‹seacati (sẽcati)› /sʲaˈkɑtɪ ~ seˈkɑtɪ ~ sʲeˈkɑtɪ/, ‹ceasto› /ˈt͡ʃasto ~ ˈt͡ʃi̯͡esto/, ‹geati› /ˈʒatɪ ~ ˈʒi̯͡etɪ/, ‹cruxeaty› /krɘ̞ˈʃatʲ ~ krɤˈʃatʲ ~ kɘ̞rˈʃatʲ ~ kərˈʃatʲ ~ kr̩ˈʃatʲ ~ kʃatʲ ~ krɘ̞ˈʃi̯͡etʲ ~ kərˈʃi̯͡etʲ ~ kr̩ˈʃi̯͡etʲ ~ kʃi̯͡etʲ/.

вчора 01:16

»Різниця між è, ê та e?«

Iesce raz, na Tolocie'smi pisau cyto *SelS, *SerS (S = sõgolosen) nuinie zamiesty ‹èlê›, ‹èrê› pischemo prosto ‹ele›, ‹ere›, ta ‹olo›, ‹oro›, a ne ‹òlô›, ‹òrô›. Znaca ‹ê› ou mene u pravopisi ouge néyma heto. Ale ‹è› ta ‹é› sõty ; ‹è› znacity /ə/ ci /æ/ (pœd nagolosomy) yz *‹ь›, cde *‹ь› ne perexodity u /∅/, he u ‹cèsti› /ˈt͡ʃæstɪ/ ( *‹чь́сти›) "to read", ‹tèsty› /tæstʲ/ "father-in-law" (*‹ть́сть›), ‹pèuno› "sure, surely ; hopeful, hopefully" (*‹пьвьно› ← *‹пъвьно›), a ‹é› znacity /ɛ/ i pisano e tam cde inacche ‹e› boulo bui /ə : ∅/, na pr.: ‹vieryén› /ˈʋirɛn/ "trusted; credited" proti ‹vieren› /ˈʋirən/ "loyal ; truthful, authentic".

вчора 00:48

"Єє/Ее — /ɛ/:
‹e› — pered SG:
/t͡ʃɛˈsati/ — cesati
‹é› — /ɛ/
a) u reapie, ta poperedialno
/ˈpʏdmɛt/ — pœdmét (pœdméta)
b) po ‹i›:
v. nizye pœd ‘Dieyeslovami’.

Ьь /ə (æ)/:
‹e› — u reapie:
/pæs/ — pes
‹è› — /ə (æ)/ pered SG, ta poperedialno
/pæˈsæt͡ɕ/ — pèseç (pèsç-)

/oˈzɛrət͡ɕ/ — ozéreç (ozérçe)
/β̞ɛˈt͡ʃe͡irəɲ/ — vecéreny (vecérnia)
/ʋi͡etəˈræt͡ɕ/ — vietèreç (vieterç-, vieter, vietr-)
/ˈpærət͡ɕ/ — pèreç (perç-, perc-)
/dəˈrɛn/ — deren
/ˈdærən/ — dèren (dern-)
/ˈʒɛrɛx/ — géréx
/ˈʒɛlɛx/ — géléx
/ʒɛlɛˈxywsʲk(ʲ)ɘj/ — Gélexœuscuy
/ʒɛlɛˈxoβ̞ɪt͡ʃ/ — Gélexovityu
/ʒɛˈlɛʃ.ko/ — Gélexyco
/ʒɛlɛˈʃɛnko/ — Gélexenco
/ˈpɛlɛx/ — péléx
/pɛlɛˈxat/ — pélexat
/β̞əˈræwka/ — vèrèuca
/β̞əˈræβ̞ɔk/ — vèrèvoc
/(o)səˈlædət͡ɕ/ — osèlèdeç (osèledç-)
/ˈzærən/ — zèren (zern-)
/zəˈrænt͡sɛ/ — zèrènçe
/zərəˈnæt͡ɕ ~ zəˈrænət͡ɕ/ — zèrèneç"

стайня
2

Слово стодола зводиться до індоєвропейського *st(h)ā˘- «стояти; міститися, знаходитися», представленого і в псл. stati, укр. ста́ти.

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56393-stajnja.html#show_point

Карл-Франц Ян Йосиф 20 листопада 2021
21 серпня 2022

Ототожнювати стайню зі стодолою — то є сила. :)

стайниця
1

Слово стодола зводиться до індоєвропейського *st(h)ā˘- «стояти; міститися, знаходитися», представленого і в псл. stati, укр. ста́ти.

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56392-stajnycja.html#show_point

Карл-Франц Ян Йосиф 20 листопада 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями