Значення слова
Азарт — емоційний стан, збудження, пов'язане з очікуванням бажаного результату своєї діяльності або того, за кого уболівають.
Приклад вживання

Найбільше азарт виявляється у змаганнях та іграх, але може мати місце в будь-якій діяльності при захопленні нею.

Походження

від італ. azzardo — ризик; через фр. hasard — випадок, випадковість

Слово додав
Схоже у словнику СВІТ

Перекладаємо слово азарт

запал
31
Ціхоцький Іван 5 січня 2015
16 жовтня 2020

Питомий вiдповiдник

6 липня

Азартний — запальний?
Азартна гра — запальна гра?

Гадаєте, є слово, яке описує і емоційний стан, і годиться для азартної гри?
Це слово справді відповідник, то або і туди перенести, або одразу не вважати що має бути однакове

15 липня

Саме так 😀 а "ввойти в азарт" - "розпалитися" ❤️‍🔥 Джерело: рос.-укр. академічний словник 1924-1933 рр., головний редактор академік Кримський. Доступний за посиланням: https://r2u.org.ua/main/dicts.

сига
17

Зі словника Срізнівського

Махно Рус 12 грудня 2018
23 жовтня 2019

+
אלישע פרוש:
Від давньоруського сига "гральна кість; гра з такою кістю" (див. Матеріали до словника давньоруської мови за Й. Срізнівським), далі "азарт", далі "ризик"; від кореня *sig- "скакати, стрибати".

23 травня 2020

+

27 травня 2020

Добре, але і гральну кістку так звати теж не припиняймо.

жага
7
Луком 7 січня 2015
29 квітня 2021

+

21 листопада 2023

-

21 листопада 2023

Жага́ - тяга.
Азарат містить проблемну звичку до тяги, але від цього, то не є - ЖАГА

24 листопада 2023

-

захоп
2
Луком 7 січня 2015
6 липня

Заборона азартних ігор — заборона захопних ігор?

завзяття
2
Луком 7 січня 2015
газард
0

https://r2u.org.ua/main/dicts, стор. 2 рос.-укр. академічного словника 1924-1933 рр.

Походить від фр. hazard, тому буква "г" на початку слова - цілком логічна. До того ж, це московській мові притаманно акати, тому вони підлаштували слово під свої потреби. А в українській навпаки: Анна - це Ганна; тому азарт - газард!

Або запал.

Те саме слово

15 липня

Ви праві: все-таки "Словотвір" - саме про питому мову. Проте якщо враховувати що всі слова звідкись родом... я би залишив це й прибрав би "азарт" зі словників як некоректний узагалі, бо це не питомий переклад слова. Тому й написав цей варіант тут. "Запал" як переклад вважаю максимально близьким до первісного значення й проголосував за цей варіант також.

16 липня

»я би залишив це й прибрав би "азарт" зі словників як некоректний узагалі, бо це не питомий переклад слова. Тому й написав цей варіант тут.«

»‹hasard›
Etymology:
Inherited from Middle French hasard, from Old French hasart, from Old Spanish azar, from Arabic اَلزَّهْر (az-zahr, “the dice”). Compare modern Spanish azar, Italian zara. The initial h- was originally purely graphic, but became aspirated by analogy with other non-Latin words. The final -d/-t is also excrescent, perhaps influenced by the suffix -ard.«

Iesce raz:
»The initial h- was originally purely graphic, but became aspirated by analogy with other non-Latin words«

https://en.m.wiktionary.org/wiki/hasard#French

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 листопада 2023

Жага́ - тяга.
Азарат містить проблемну звичку до тяги, але від цього, то не є - ЖАГА

Поділитись з друзями