Російському давайте зробимо, давайте напишемо, давайте поспимо відповідають українські зроб-імо, напиш-імо, посп-імо!
Забута українська спонукальна частка, відповідник російського «давайте!».
Застигла форма першої ос. одн. наказового способу дієслова ча́яти «сподіватися».
goroh.pp.ua: чай#28071
А яке ж?
Будь ласка, відповідайте людям, пояснюйте свій ремст. ЕСУМ дає саме таке значінням, чим Вам не сподобалося?
Мабуть тому? друга особа однини, наказовий спосіб, себто не «давайте» а «чекай, сподівайся»
Peruê, treba e gèrêla diviti, ôdcui u SIRM dano slova, znacyeinïa slœu bo u rœuznax gèrêlax e ceasto dano rœuznami móuvami, abo i rousscoiõ ta inacxe neigy u SIRM. Drougê, e diviti na sõtcui coristanïa slova.
Na pr. ‹чай› u SIRM e iz trouda Verxratscoho Iznadobui dlya pœznanïa õgorsco-rousscuix govorœu (na stòr. 269); tam tóucouanïe i priclad coristanïa yaueaty znacyeinïe toho slova de-cyto inacxe neigy tê, cyto nuiné veatsco-oucrayinysc móuveć ròzouméieity pœd slovom "davai". Tam e slovo dano u teagé: ‹чай ско́ро› zu tóucouanïemy: скоро роби, скоро іди": „кажеме: чай ско́ро! обы дуже швидко ішоу꙼.
To uiclad, ni bui, i daieity vidéti tam veatsco-oucrayinyscê "davai", ta blizyu glead u samo slovo ta danê yoho coristanïe yavity tòncõ, ta sõtïevõ, rœuznicõ. Docui veatscê ‹давай(те)› imeity ino znac poustilen — ‹дать› tou u znacyeinïé "poustiti, xayiti ( → xayi); [eaghel.] to let/allow/permit ( → let's); [ném.] laßen ( → laß, laßt, laßen), [nzm.] laten ( → laat, laten), [dn.] lade ( → lad)", i pac zu ròzvitcomy u znacyeinïe suponoucalno, u rousscœumy ‹kéy (чай)› e znac ne poustilno-suponoucalen (permissive-inciting), a ocecoualno-suponoucalen (expecting-inciting). Tô bui, ‹kéy scoro› tam znacity tocynéixe ne "let's be quick", a "hope you'll be / you are quick".
Tô bui, na pr. do veat. "давай(те) играть", ci eaghel. "let's play", ci nzm. "laten ons spelen" iz slova "kéy" rousscoiõ coristati ne godity; rousscoiõ e tou pravo recti: "igraimo" ci "idémo igrati" ci "daimo igrõ".
По переходу за посиланням иде помилка.
Розробники hrinchenko.com недавно щось оновили й зламали всі старіші ланки.
Схоже таки так(
Але тепер хоч швидко робе.
Оновив покликання.
Знову Карли з Йосипом не розберуться, кому і що треба писати.
Давайте (спонукальне слово) — гайда!
Гайда — нум, нумо
🧐
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/33306-num.html#show_point