Гобіт — міфічний народ, схожий до людей, але з дрібними розмірами тіла.
Гобіт, Гном, яка різниця, всі ви на одне лице.
Назва вигаданого племени у книзі Дж. Р. Р. Толкіна "Гобіт, або Туди і Звідти". Галфлінґ від анґлійського "halfling".
анґл. halfling, зазіднофриз. healmling, рос. полуослик
r2u.org.ua: ковтюх
Від "малий" з кінцем "-ець".
Від "дрібний" з кінцем "-ець".
Вже використовується.
Яка неприємна калька російської мови, Михайле, ви зі російськомовної частини України-Руси?
Дав це слово на прохання друга. Так вимовляють це слово у англійській мові.
Його в ягельській мовлять і так, й овак.
Словник Грінченка: Не який – Не большой, не очень большой, не велик. «Не яку худобу має, а живе з достатком». «На рік надія не яка».
А «ніякий» в тямі російского «поганий» (никакой), вочевидь, є росіянізмом.
З "трьпѧстъкъ", з випадним кінцевим "о", аналогічне до чеського "trpaslík", що по-чеськи означає "гном". Є у давньоруській мові (ТРЬПѦСТЬЦЬ). «Трип'ястьці суть чоловічці, сиріч трьох п'ядь ростом». https://cs.wiktionary.org/wiki/trpaslík http://oldrusdict.ru/dict.html#
Етимологічний Словник Української Мови: Мізойник — «карлик, гном».
Толкін створив слово "hobbit" від староанглійського "holbytlan" - дослівно "мешканець діри".
Гобіт — міфічний народ, схожий до людей, але з дрібними розмірами тіла.
Гобіт, Гном, яка різниця, всі ви на одне лице.
Назва вигаданого племени у книзі Дж. Р. Р. Толкіна "Гобіт, або Туди і Звідти". Галфлінґ від анґлійського "halfling".
анґл. halfling, зазіднофриз. healmling, рос. полуослик
Перекладаємо слово гобіт (галфлінґ)
r2u.org.ua: ковтюх
Від "малий" з кінцем "-ець".
Від "дрібний" з кінцем "-ець".
Вже використовується.
Яка неприємна калька російської мови, Михайле, ви зі російськомовної частини України-Руси?
Дав це слово на прохання друга.
Так вимовляють це слово у англійській мові.
Його в ягельській мовлять і так, й овак.
Словник Грінченка:
Не який – Не большой, не очень большой, не велик.
«Не яку худобу має, а живе з достатком». «На рік надія не яка».
А «ніякий» в тямі російского «поганий» (никакой), вочевидь, є росіянізмом.
Словник Грінченка:
Не який – Не большой, не очень большой, не велик.
«Не яку худобу має, а живе з достатком». «На рік надія не яка».
А «ніякий» в тямі російского «поганий» (никакой), вочевидь, є росіянізмом.
З "трьпѧстъкъ", з випадним кінцевим "о", аналогічне до чеського "trpaslík", що по-чеськи означає "гном". Є у давньоруській мові (ТРЬПѦСТЬЦЬ).
«Трип'ястьці суть чоловічці, сиріч трьох п'ядь ростом».
https://cs.wiktionary.org/wiki/trpaslík
http://oldrusdict.ru/dict.html#
З "трьпѧстъкъ", з випадним кінцевим "о", аналогічне до чеського "trpaslík", що по-чеськи означає "гном". Є у давньоруській мові (ТРЬПѦСТЬЦЬ).
«Трип'ястьці суть чоловічці, сиріч трьох п'ядь ростом».
https://cs.wiktionary.org/wiki/trpaslík
http://oldrusdict.ru/dict.html#
Етимологічний Словник Української Мови:
Мізойник — «карлик, гном».
Толкін створив слово "hobbit" від староанглійського "holbytlan" - дослівно "мешканець діри".