ẽti, im-
яти "займати, цікавити".
Я маю певний інтерес щодо цього. = Се йме мя. ("мя" вим.: [ня]).
Чому "мя" Ваше вимовляється як "ня", а не як "м'я"?
Бо знаю, на заході кажуть м'яке "мя" (не "м'я"), але ніколи не чув ніде ось це "ня", звідки взяли, маю до вас руп.
1) Na Liné tacui móuveaty ‹mea› ne [mʲa], a [mɲa~mɲɨ~mɲe], ci zu [j] — [mje~mjɨ]. Uimóuva [ɲa] e giva iz Zacarpatïa; u istoté tô e te same [mɲa] zu ôdpaluim zuõcom [m]. Ta mogêity bouti móuvleno i [mja]. Tô e te same, ino rœuznovid uimóuvui.
+
Я просто одразу про японські мультфільми подумав, де "ня" означає щось миле та гарне :)
Обхо́дити — стосуватися, цікавити.
r2u.org.ua: Интересовать
У словнику вказано, що зацікавлення -- Дія за знач. зацікавити і стан за знач. зацікавитися
roup
інтересний (під: рупив).
Див. тут: