Кайф — приємні емоції та відчуття.
Після пар пили пиво, курили, сміялись, бігали - ловили кайф, одним словом.
араб. كيف — задоволення, насолода
Утіха.
+++ Одміна на "у-" в цього слова головна.
goroh.pp.ua: ніга
+
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27134-ljubota.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27112-ljubist.html#show_point 2 значіння.
sum.in.ua: ljubuvatysja // Відчувати задоволення від чого-небудь. Одне зі значінь. Для дієслова "кайфувати".
goroh.pp.ua: розкіш
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27138-ljubuvannja.html#show_point 2 значіння.
»кайф« e slang, a »leubui, leubiti« né. Recti na »кайф« <leubouannie> e présno. Te ge tẽgne i do inxix tou danuix slwf na »leub-«.
Цей сленг уже побутує в усіх на вустах, та взагалі , нихто це вже сленгом не називає. Тому ЗАГАЛЬНОВЖИВАНОМУ нині слову бажано є найти слово для такого випадку. Якраз дав на те простери.
Slofo moge bouti slang i coli ou fyxéx na oustax e. Mogete si Ui tuoriti slofo "кайф" u rẽdofwy mowfé?
Не зрозумів.
Cotrè slofo?
"Mogete si Ui tuoriti slofo "кайф" u rẽdofwy mowfé?" - "Можете ще Ви творити слово в рядовий мові?" Чи як?
si = си "собі"; "(и/і)ще" = isce. tuoriti = "уявити", rẽdofuy = "офіційний, діловий".
Таки не можу. Але все ж лишаюся при своїй думці.
?
Це до слова «кайфувати», що тут також подане.
ЕСУМ: пелени́тися «ніжитися» (goroh.pp.ua: пелена).
Це слово хоч арабізм, але прийшло до нас від московської мови.
Кайф — приємні емоції та відчуття.
Після пар пили пиво, курили, сміялись, бігали - ловили кайф, одним словом.
араб. كيف — задоволення, насолода
Перекладаємо слово кайф
Утіха.
+++ Одміна на "у-" в цього слова головна.
goroh.pp.ua: ніга
+
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27134-ljubota.html#show_point
+
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27112-ljubist.html#show_point
2 значіння.
sum.in.ua: ljubuvatysja
// Відчувати задоволення від чого-небудь.
Одне зі значінь.
Для дієслова "кайфувати".
goroh.pp.ua: розкіш
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27138-ljubuvannja.html#show_point
2 значіння.
»кайф« e slang, a »leubui, leubiti« né. Recti na »кайф« <leubouannie> e présno. Te ge tẽgne i do inxix tou danuix slwf na »leub-«.
Цей сленг уже побутує в усіх на вустах, та взагалі , нихто це вже сленгом не називає. Тому ЗАГАЛЬНОВЖИВАНОМУ нині слову бажано є найти слово для такого випадку. Якраз дав на те простери.
Slofo moge bouti slang i coli ou fyxéx na oustax e. Mogete si Ui tuoriti slofo "кайф" u rẽdofwy mowfé?
Не зрозумів.
Cotrè slofo?
"Mogete si Ui tuoriti slofo "кайф" u rẽdofwy mowfé?"
- "Можете ще Ви творити слово в рядовий мові?"
Чи як?
si = си "собі"; "(и/і)ще" = isce. tuoriti = "уявити", rẽdofuy = "офіційний, діловий".
Таки не можу. Але все ж лишаюся при своїй думці.
?
Це до слова «кайфувати», що тут також подане.
ЕСУМ: пелени́тися «ніжитися» (goroh.pp.ua: пелена).
Це слово хоч арабізм, але прийшло до нас від московської мови.