Значення слова
Кароліна — жіноче імʼя. Означає "вільна людина", "пісня щастя / радости".
Приклад вживання

Кароліна пише правду.

Походження

моск. Каролина

Далі походження непевне. Є припущення, що від чоловічого Carolus або германського Carl.

Приклади в інших мовах

англ. Carolina, Carolyn

Слово додав

Перекладаємо слово кароліна

каролина
5

Хоч так, аби без ікання невкраїнського.

Макс Мелетень 7 червня 2024
7 червня 2024

+
Каролıна

28 січня

Ну хз, в українській мові лат. 'l' часто передають через м'яке 'л(ь)'

волеслава
5

Буквальний переклад. Утворено на взір словʼянських імен Ярослава та Мирослава.

Макс Мелетень 30 червня 2024
28 січня

@Carolina Shevtsova

Voleslava Xèuçova

28 січня

Людина звичайна прочитає то як Волеслава хеучова.
Нащо так робити?

28 січня

Шəв'цьовɑ
X перед e завжди є тс. що й Ch, тобто Ш

28 січня

xyveç, xiti - швæць, шити

28 січня

Нащо воно ? Я не англійську вивчаю ,де правило на правилі на вуха натягнені. Мова має бути простою !

28 січня

Наша мова є дуже складна. Тому й письмо є складно. Позиційне письмо хоч і не завжди є виправдано, та часто помагає видіти морфеми.

28 січня

Перед e•, i• x шипить. Иначе x є x, наприклад, xotieti

28 січня

То це вже більш до мовознавства ,розбір слів на звуки ,але не повживання цього постійно в побуті.

28 січня

А це й не є основна причина позиційного письма. Основною є та, що одно й то же русько слово може бути мовлено геть по-різному в різнах кутках України.

28 січня

Bœgdan Youxyco
Правда , крім того ,що вимова різна ,так ,ще й слова не мають однієї тями . Муторно воно все ,муторно .

28 січня

Ви звертайтеся до мене, будь ласка, як "Богдан Юшко", раз уже кирилицею пишете.

Я про ті слова, що мають однаковісінька значення.

28 січня

Це не є розбір слів на звуки. Це латинське письмо стоїть на вдностайности писання та різности читання. Сучасне кириличне вкраїнське письмо є “розбір слів на звуки” тобто по буквах, тобто вдному звуку часто відповідає вдна (рідше дві) буква, за деякими вийнятками, що збігаються з московськими засадами письма.

28 січня

Бігдан Юшико 🤭😱

28 січня

То що, тепер треба звертатися: Волеславо Шевцова? 🤔🧐

28 січня

"вдностайности"
Не загиджуйте Словотвір Вашим неуцтвом!
По-перше, засад письма не знаєте геть.
По-друге, тут і за звуцтвом заледве може бути В, та що там — не може!
По-третє, "Це латинське письмо стоїть на вдностайности писання та різности читання"
Стоїть на чому — це місцевий одмінок, місцевий, а не родовий, тому И замість І тут бути не може! Скільки разів пояснено — знову те саме!

28 січня

Не загиджуйте словотвір вашими перевідрозпохованинами

28 січня

> Бігдан Юшико

Юшко. Имовірно походить від ‹Юхим›. Бігдан : Богодан так само як, про настою, Рігволод : Роговолод

28 січня

>X перед e завжди є тс. що й Ch, тобто Ш<
записати перед "е" букву "ш" то для слабаків 🦾

28 січня
28 січня

>Ви звертайтеся до мене, будь ласка, як "Богдан Юшко", раз уже кирилицею пишете.

Bœgdan кирилицею слід оддавати як Бігдан.

28 січня

Або Бу͡огдан

28 січня

А наголос?

28 січня

Віді на останній исклад.

28 січня

👍

королина
3

Карл – Король

Макс Мелетень 7 червня 2024
10 червня 2025

Тепер мені лише це подобається.
+

воляна
2

Порівняй Зореслава – Зоряна.

Макс Мелетень 1 липня 2024
карлина
1

Від "Карло".

Макс Мелетень 7 червня 2024
карця
,
каруся
,
карля
0

Як простомовні відміни.

"Карля" утворено за моделлю "Катерина – Катря".

Макс Мелетень 7 червня 2024
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями