Значення слова

Хуярити — робити зле.

Приклад вживання

Його треба хуярити по голові!

Походження

росіянізм, від росій. хуярить (хоч частка "хуй" є загальнослов'янською, але така видозміна слова є російським конструктом)

Приклади в інших мовах

анґл. to jerk

Варіанти написання
хуярить
Слово додав

Перекладаємо слово хуярити

духопелити
12
гамселити
5
хуювати
0
пучити
0

Пучити, пу́ча́ти — «потрошити, вибирати кишки, розпирати, розбивати».
https://goroh.pp.ua/Етимологія/пучити

гру́шити
0

Від праслов'янського *grušiti «дробити, товкти», звідки й слово — груша.

палани́чити
0

ЕСУМ: розпалани́чити «розплюснути».

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
31 березня 2020

Я просто не можу ХХD
І відколи це матюки не українські слова? Мабуть, злі московити позаносили від монголів, та?

12 листопада 2020

Карле, Ви трохи хуйово трактуєте слово "хуярити")) Насправді воно означає якусь енергійну або інтенсивну дію, не обов'язково руйнівну. Можна ж хуярити і в хорошому сенсі: полоти грядку або, скажімо, неправильні слова щодня пачками перекладати))

12 листопада 2020

Воно може означати все, що завгодно. Це московське матючиння. У москалів один мат може мати безліч значінь.

18 листопада 2020

Ми тут відповідники шукаємо, а не евфемізми.

28 грудня 2021

А-а-а-а, ледве не матюкнувся 🤣🤦‍♂️
Тепер ми будемо матюки перекладати?

28 грудня 2021

Матюки для української мови не є запозиченими словами. Це питомі слова слов'янського походження. Перекладати їх немає сенсу.

28 грудня 2021

Корені то питомі, а похідні з московських пролетарського й блатного жаргонів.

Але сенсу перекладати їх нема, краще забути.

29 грудня 2021

@Вадим Мельник у 2021 році продовжувати думати, що матюки є лише в російській, це поганий тон. Ви ще старий радянський фейк розкажіть, що ці слова прийшли з тюркських/монгольської мови.

4 січня

Ну, звісно ж, якщо я йду проти моди на легітимізацію московського пролетарсько-злодійського матюччя, то це вже поганий тон.

Обсценна лексика (використаю саме такий термін) справді існує в усіх чи в майже всіх мовах. Проте це слово й инше, що Ви захищаєте морфологічно й семантично суть таки московські слова, історично творені в дегенеративний спосіб (що цілком органічно вписується у загальну мовну картину СССР) у пролетарському й злодійському середовищах совка, які й були перейняті до руської мови.

Поділитись з друзями