Значення слова
Координата — спосіб задання точок простору за допомогою чисел.
Приклад вживання

Для двовимірного простору необхідні два числа, для тривимірного — три. Ці числа називають координатами.

Походження

запозичення з західноєвропейських мов, н. Koordinatión, фр. англ. coordination походять від пізньолат. coordinātie, пов’язаного з дієсловом coordino «разом прибираю, упорядковую», утвореним за допомогою префікса co (m)- «з-» від дієслова ōrdino «організую,

Приклади в інших мовах

бр. каардына́цыя, пол. koordynacja, ч. koordinace.

Варіанти написання
координати

Перекладаємо слово координата

сурядниці
14

сѫрѧдницъі
*сѫ-рѧд-ьн-ица.
Прямий переклад унутернього товку латиньского coordinata, з сѫ- = лат. co- (*con-), та рѧдница з коренем *рѧд- = лат. ordo/ordin-.

Лат. coordinata є первісно пас. дієприкм. мин.ч. - досл. "узгоджена~співпорядкована = су-ряджена", від co-ordin-a-re = сѫ-рѧд-и-ти, віді, з: *[positiones/dimensiones/locationes] coordinatae.

Рус. же твар є мислено як субстантивацію чепенем *-ица прикметника *сѫ-рѧдьнъ(и) в значенні *"з узгодженим розташуванням", тобто *сѫрѧдница є "щось з узгодженим розташуванням або служить для узгодження розташування". Рівни з: чес. souřadnice, слвц. súradnice.

אלישע פרוש 23 квітня 2020
23 квітня 2020

Гоже!

5 жовтня 2020

Незрозуміла калька.

5 жовтня 2020

Змінку читайте.

10 червня 2019

++

23 квітня 2020

Основа слова є влучна. Але хто є та "вона"? Хто знає?

Підозрюю що величина

* сурядні

sõrẽdyena
,
sõrẽsta
6

Odinina:
im.: sõrẽdyena, sõrẽsta
rod.: sõrẽdyenui, sõrẽstui
dat.: sõrẽdyené, sõrẽsté
bac.: sõrẽdyenõ, sõrẽstõ
mést.: sõrẽdyené, sõrẽsté
orõd.: sõrẽdyenoiõ, sõrẽstoiõ
Mnogina:
im.: sõrẽdyenui, sõrẽstui
rod.: sõrẽdyên, sõrẽst
dat.: sõrẽdyenam, sõrẽstam
bac: sõrẽdyenui, sõrẽstui
mést.: sõrẽdyenax, sõrẽstax
orõd.: sõrẽdyenami, sõrẽstami

אלישע פרוש 16 січня 2022
28 жовтня

Що це суть за пади "im.", "dat.", "bac."? А "кличний відмінок" тоді як буде?

29 жовтня

im. = imenoven, imenœun• [pad, padeij] = ‘nominativus’ = ‘•ivus = related, nominat• ← nominare ‘to name’ → related to nomination, of nomination’ = ‘imenouati: imenoven, imenœun•’

rod. = rodœu, rodov• = genitivus, por. gr. γενικός [πτώση = pad] — ‘[fall] related to origin, offspring = of what/whom’

dat. = daten, datn• = dativus, por. gr. δοτικός [πτώση] — ‘[fall=casus] related to giving’

miest. = miesten, miestn• [pad] œd ‹miestiti› ‘locare’ = ‘locativus’ — ‘fall/casus related to location’, por. gr. τοπική [πτώση]

orõd. = orõden, orõdn• [pad, padeij] = ‘fall/casus related to instrumentation = doing/working by (means of) = [casus] instrumentalis’, por. gr. οργανική [πτώση]

cl. = clicen, clicyn• = ‘[casus] vocativus’ = ‘related to vocation = calling’

Cyto do ‘accusative (case)’, bac. e bacen, bacyn• œd ‹bacati› ‘to accuse’, ta ya coristaiõ inogdie i yz pocl. = pocliepen, pocliepn• ci poclepœu, poclepov• ci uzcl. = uzcliepen, uzcliepn• (por. d.-rous. ‹uzcliepati› ‘accusare’). Ne xotiex uzeati riecy ‹viniti› he u veat., ale yno slovo naiblizje lat. ‹ac•cusare› ← *ad-kūd-s-a-re, a yeomou e u rous. naiblizja riecy ‹uz•cliep•a•ti› ‘to accuse’, cde i lat. *kūd- i rous. *klep- / *klēp- znaceaty ‘biti, stoucati’ (por. veat. ‹стучать› ‘to snitch’ ≈ ‘accuse [falsely]’); ou Sriezn. e u teamie ‘to accuse falsely’ zasviedceno tvar ‹pocliepati›, ale ‹uzcliepati› e prosto ‘to accuse’. Gr. slovo za sey team e αιτιατική [πτώση], œd d.-gr. ‹αἰτιᾱτός› ‘oucin, oucinoc, effect’, œd ‹αἰτιάομαι› ‘[I] accuse, blame, charge’, œd ‹αἰτία› ‘vina, xuiba; riecy ( = cause); nagoda, louciey’, g.r. œd ‹αἴτιος› ‘causing, being responsible for → guility, blameworthy’, œd *αἶτος ‘dolia, share’, s.b. ceréz *‘coho / ciya dolia u ceimy => ciya vina u ceimy’, œd pie. *h₂ey- ‘dati’ (t.b. ‘dati ceasty, doliõ = dieliti comou cyto → dolia, ceasty → ciya dolia, ceasty u ceimy → ciya vina u ceimy’). Ya'smi prosto riexiu stati pri lat. uzœrçie — ‘ac•cus•are = uz•cliep•ati’, ceastcovo i ounicnõti preamosti znaceigna teama ‘vina’ u rieci ‹viniti›. Otge naipozdieye ya œdporõciaiõ receiny ‹uzcliepen [pad]› za ‘[casus] accusativus’ — uzcl. Gœdno znatiti iesce oge u novorous. e viedomo i slovo ‹pricliep› u znaceignie ‘cause (reason, excuse)’ œd tohoge corene *klep-/*klēp- ‘biti, stoucati’, iz tuimyge ròzvitcomy znaceigna he lat. ‹causa› ‘cause, reason (matter of accusation → of a thing to deal with’) (*caussa ← *caudsa) œd ‹cudo› ‘biõ, stouciõ, tepõ’.

28 жовтня

И заодно як буде йменник, прикметник, числівник, займенник, дієслово, дієприкметник, дієприслівник, прислівник,
прийменник, сполучник, частка, вигук? Наскільки я знаю, ви перекладаєте дослівно з латини, та я по-латинськи не вім.

Болого вам наперед.

29 жовтня

‘йменник’
iméno — por. ‹nomen› ( → eagl. ‹noun›), ≠ ‹imea (imẽ)›. Imẽ/imea e izclaniati: imene (ceoho?), imeni (ceomou?, ceimy), imeamy/imenemy (cimy?), a iméno: iména (ceoho), iménou (ceomou), iménomy (cimy), iménie (ceimy). Tacoge: pœdstœyno [iméno] = ‘[nomen] substantivum’, ci ‹pœdstoyeiméno, pœdstavoiméno›

‘прикметник’
priméta ci pricméta — œd ‹pri•metati, pri•c•metiti› = ‹ad•jacere› → ‹ad•jectivum›, bo tó e iméno primetano ynou golóunõ] iménou — s.b. ic pœdstœynou iménou (to a substantive noun). Tacoge: ‹iméno primétui›, ‹primetoiméno›, ‹primeitno iméno›

‘числівник’
cislovo ( ← ‘cislovo iméno’ = ‹nomen numarale›), atge i ‘numeral’ e tacoge iméno, iz toiõ rœzniçeiõ oge znacity cisla, ale u receignie mogé vuistõpiti he pœdmét

‘займенник’
zaiméno, e bo ‘za[miesty] iména’

‘дієслово’
Ya coristaiõ yz slova ‹riecy›, œd ‹recti›, za lat. ‹verbum› = ‘slovo, riecy (móuva)’, por. i gr. ρήμα ‘verb’, œd εἴρω ‘recõ, caziõ’. U seimy znaceignie e ‹riecy› viedomo i u d.-rous. pameatcax. Obace, e nedoliec oge se e te same slovo he ‹riecy› ‘theme, topic, matter, cause, deal; thing’. Ta pocui ne viemy lieple.

‘прислівник’
prislovo ci prislœuye (por. lat. adverbium)

‘дієприкметник’
imoceasttye — tvoreno mnoiõ œd ‹eati ceasty› = ‘partem capere, to take part’ → ‹parti•cipium›, ponevagy e ceasty dieyui vuirazjenui riecciõ

‘дієприслівник’
prislœuno imoceasttye (por. eag. ‹adverbial participle›)

‘прийменник’
Sciro, pocui ne viemy.

‘сполучник’
sõveazy, izveazca ci izpreag, izpreagyca (por. lat. con•jungo ‘iz•preajõ)

‘частка’
ceastca (por. lat. particulum)

‘вигук’
vuigouc (por. gr. επιφώνημα)

місцезнаходження
3
Сергій Білоног 26 березня 2017
19 травня
вісемісце
2
Vadik Veselovsky 12 червня 2016
13 серпня 2016

Тоді доведеться шукати ще й заміну "абсцисі" та "ординаті".

22 вересня 2018

Абсциса = відрізна, ордината = рядна.
http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Sci/Linguistics/rejestr/P-R.html

24 квітня 2020

И що то значить? Місце віси? То вісь є на тім самім місці так чи так.

созначник
2
S. Velichko 5 червня 2017
30 січня 2023

це якраз репресоване слово

30 січня 2023

Префікс невкраїнський.

положниця
1

Вказує на положення: "КООРДИНАТИ, ат, мн. (одн. координата, и, ж. ), спец. Числа, якими визначають ПОЛОЖЕННЯ точки на прямій або кривій лінії, на площині, поверхні, у просторі тощо." (Джерело: https://slovnyk.ua/index.php?swrd=КООРДИНАТИ)

Roman Roman 10 жовтня 2022
10 жовтня 2022

Якшо "ліжко" (<— ложе <— лож-), то й "по-лож-(ь)н-иця" має бути "поліжниця".

21 жовтня 2022

Тут у нас не повсякчас таке, мабуть, через уплив "сусідів" частково. Так, "ліжко", але "залежність", "лож"(Р.в.мн.), "залеглість" тощо

22 жовтня 2022

Sami ge pisiete: »мабуть, через уплив "сусідів" частково«;

‹залежність› e ôd lead. ‹zależność›,

u ‹залеглість› i ne imeity bouti pèregòlôsou, ne'ma bo tou *u — *za-legl-ost-y, ne +za-leg-u-l-ost-y,

‹ложе› e abo, 1), eato iz çslov., abo, 2), pitomo, ta a) tô e tuar xiryên iz pasma govœuroc, de pèregòlôs *o e {u͡o} — "cuieûsco-polésscê pasmo" ("cervleno-rousscê", zu {ʉ, ʏ}), de ‹о› u ‹лож› (rod. mn.) e /ʷɔ ~ ʷo/ ← /u̯͡o/, abo b) /o/ e tou rœunano za tuarui u procé padœu, de ushiõdui e /o/ bez pèregòlôsou.

27 листопада 2024

+, теж спало на думку, аж бачу, що вже є. Можливо ще "положник" (це залежить від того, називати функцію "залежник" чи "залежниця", щоб узгодити з цим)

сурядки
1

r2u.org.ua: Сурядки. Взагалі колись ніби пропонували "сурядна" http://movahistory.org.ua/index.php/Математичний_термінологічний_бюлетень._Передмова, але іменник може навіть ще краще

осеординати
0
Sviatoslav Myslyvchuk 11 червня 2016
11 червня 2016

лише перекалька...

суряддя
0

Дивись пояснення під Єлисійвим "сурядниці".
Дав це слово, бо воно трохи коротше.

21 лютого 2024

сюди було б гоже: система координат

положниці
0

величини, що визначають положення точки на прямій (кривій) лінії, на площині (поверхні), в просторі відносно певної системи координат.
Див. визначення

Роман Роман2 20 лютого 2024
сурядниця
0
Carolina Shevtsova 30 березня 2024
узгі́дниця
,
узго́дниця
0
Путятін Редріх 10 травня 2024
сурядок
,
сурядка
0

r2u.org.ua: Сурядки. Взагалі колись ніби пропонували "сурядна" http://movahistory.org.ua/index.php/Математичний_термінологічний_бюлетень._Передмова, але іменник може навіть ще краще

розмісник
,
розмісниця
0

подібно до "незалежник", "залежник", на основі слова "розміщення" як сутямка до "положення"

Путятін Редріх 27 листопада 2024
27 листопада 2024

Можна.
Хоча "розмісницю" я додав для "карти"

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
23 квітня 2020

лат. coordinare значить не "ставАти у правильну позицію", а "ставИти, розмістити, порядкувати"

Треба зі статтею про однину з'єднати. Її пізніше додали, але краще мати однину. Хоча б у схожі додати

Поділитись з друзями