Значення слова
Ром — міцний алкогольний напій з витриманого спирту, є продуктом бродіння та перегону меляси цукрової тростини. Ром витримують в бочках. У процесі витримки, в спирт переходять ароматичні, фарбувальні і дубильні речовини. Ром набуває коричневого кольору із золотавим відтінком і дещо пекучого смаку, стає прозорим, без мулу та осаду. Вміст спирту у ромі — 30-80 % (стандартна міцність — 40 %).
Приклад вживання

Вперше ром почали виготовляти в 1651 році на острові Барбадос. Вже невдовзі ром набув такої популярності, що його почали видавати англійським матросам замість бренді (яке, до того ж постачалося з Франції)[4]. Проте до середини XIX століття ром був звичайним американським самогоном: міцним напоєм з різким смаком, приготувати який міг навіть незаможний селянин, придатний лише для матросів і соціальних «низів». Іспанець Факундо Бакарді, що на початку 60-х років XIX століття оселився на Кубі, спробував вивести.

Походження

англ. rum через посередництво рос. мови, бо до СРСР українці називали цей напій словом "гарак".

Приклади в інших мовах

макед. рум, чес. rum, пол. rum

Розділи
Варіанти написання
ром, ром (алкоголь), рум, rum

Перекладаємо слово ром (напій)

ròm
3

/rɒm, rɔm/.
Ladyeno do zuõcoslwfïa rousscui móuvui, tóumacyeinïem *u yaco *u → *<ъ> → /ɒ, ɔ/ (proti *o → /u̯͡ɔ, ʷɔ/).

אלישע פרוש 25 листопада 2021
29 листопада 2021

На підставі чого ви тлумачите англійське "о" як українське "ъ"?

30 листопада 2021

Cyto e <англійське "о">?

30 листопада 2021

В англійській мові читається як /ɹʌm/, а не як /rɒm/ або /rɔm/. То повторю, звідки тут взялося ъ?

24 червня 2022

U eaghelscé e móuvleno eaghelscoiõ. Pri sposõdyeinïax meidyu móuvami e ceasto pritòcyeno zaméstyeinïe ("substitution"); tou ‹u› u eaghl. ‹rum› esmi eau he *u prasl, a *u prasl. da /ɔ~ɒ/ u rousscé, na pr. prasl. *buzos → rous. ‹boz› /bɔz~bɒz/, lat. ‹mustum› → prasl. ‹mustu-› → rous. +‹mòst› /mɔst~mɒst~mɔʃt~mɒʃt/.

23 липня

Тоді в непрямих мінах ирм-(irm-)

гарак
2

До СРСР українці називали цей напій саме так. Нехай слово арабське, від їхнього عرق‎, але воно дійшло до нас з дуже давніх часів, що значно передували утворенню УРСР.

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/8775-gharak.html#show_point

Карл-Франц Ян Йосиф 17 листопада 2021
17 листопада 2021

"Гарак" – одвічна українська назва "рому"? Як "мизгир" – "тарантула"?

17 листопада 2021

Українська назва тарантула ніяким чином не стосується української назви цього напою.

17 листопада 2021

То "мизгир" – "це і є споконвічна українська назва тарантулів" (тарантул)?

17 листопада 2021

Зважаючи на те, що за весь час перебування на Словотворі ви ніразу не оддали свій голос за українське слово, а хіба гарикаєте до всіх, то ладен закластися, що вас просто мучить, що українці готові викинути чуже московське слово, ще далі одійшовши од мови москаля. А мені це тільки на втіху. Так і будете вимірятися?

17 листопада 2021

Так, "агент Кремля", "Шарій", "московські тролі"... а потім "піду вип'ю лікарства, бо довели старого чоловіка добродії".

17 листопада 2021

Чергові закиди. Нічого путнього не сказати, а хіба би обізватися. Ви ліпше дайте мені вже докази, що українці вживали "посилання" на позначення пакунків. Ви аж піною бризкали так доводили мені, що я неправий. Тож тепер я жду од вас доказів а не пустих слів! Скільки ще мені чекати прикладів української літератури, які доведуть, що за вами правда? Он маєте шанс довести свою правоту.
ПРИКЛАДИ
УКРАЇНСЬКОЇ
ЛІТЕРАТУРИ
ЯКІ
ДОВЕДУТЬ
ЩО
ВАШІ
ТЕЗИ
ПРАВДИВІ

ЖДУ
Бо язиком молоти і теля вміє.

17 листопада 2021

Я жду!!! (с)

17 листопада 2021

Не так давно ви доводили, що українці вживали слово "посилання" на позначення поштових пакетів. Я попросив вас навести конкретні докази, приклади української літератури XIIX-XX століть, які доведуть або вашу або мою правоту. Ви знехтували і хіба бризкаєте слиною під кожним повідомленням мене ображаючи.

Може замість порожньої демагогії врешті доведете мені свою правоту? Кілька прикладів української літератури, вам так тяжко довести, що ви не пустий базікало?

Тепер я писатиму це під кожним вашим гарканням.

17 листопада 2021

Пишіть, я жду!

17 листопада 2021

Не так давно ви доводили, що українці вживали слово "посилання" на позначення поштових пакетів. Я попросив вас навести конкретні докази, приклади української літератури XIIX-XX століть, які доведуть або вашу або мою правоту. Ви знехтували і хіба бризкаєте слиною під кожним повідомленням мене ображаючи.

Може замість порожньої демагогії врешті доведете мені свою правоту? Кілька прикладів української літератури, вам так тяжко довести, що ви не пустий базікало?

17 листопада 2021

Я жду!

17 листопада 2021

Не так давно ви доводили, що українці вживали слово "посилання" на позначення поштових пакетів. Я попросив вас навести конкретні докази, приклади української літератури XIIX-XX століть, які доведуть або вашу або мою правоту. Ви знехтували і хіба бризкаєте слиною під кожним повідомленням мене ображаючи.

Може замість порожньої демагогії врешті доведете мені свою правоту? Кілька прикладів української літератури, вам так тяжко довести, що ви не пустий базікало?

6 листопада 2023

Даю +

рум
0
Oreksanduru 24 червня 2022
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями