Літературні роди - лірика, епос, драма, а жанри - це різновиди творів, що входять до цих родів (наприклад, жанрами лірики є ліричний вірш, сонет, романс, пісня, гімн тощо; епосу: оповідання, новела, повість, роман, казка тощо) Тому, на жаль, рід не підходить
Дякую за заувагу, Николає, але ніхто не вживає слово "рід" у значенні арістотелівського розподілу, на вікіпедії навіть анлійськомовної статті немає на той рід, лиш українська, російська, польська і словська. Підозріло.
Inxi móufui, ci tocynéixe, bwlxeisty yix ne rwznity tẽmui "рід" i "жанр", yaco uẽtscâ (a za yeiõ rousscâ). Ni u ẽghelscwy, ni u némeçscwy ci praneçscwy ne'ma duou rwznuix sloüou crwmno pro "рід" i pro "жанр". Némeçsca sloüom "Gattung" clicye i uẽtske "род" i uẽtske "жанр". Odinom sloüom "genre" té dué uẽtscœ sloüé cliciõty i ẽghelsca ta praneçsca. Uẽtscâ Uíkipédïa ime crwmno statïé: "Драма (род литературы)" ta "Драма (жанр)". Peruwy statïé uẽtscwy tẽcne ẽghelscâ statïa "Drama", drougwy ge uẽtscwy statïé tẽcne ẽghelscâ "Dramatic arts", ale tacoié statïé tam ne'ma —
ẽghelscâ Uíkipédïa yõ pereprẽmouie na tõ samõ statïõ "Drama".
De uẽtscâ Uíkipédïa pisie: "... ЖАНР художественного произведения...", ẽghelscâ Uíkipédïa pisie: "... is a FORM OF DRAMA...". Iz tẽmui "forma" tou coristaiõty i móufui (u statïax na Uíkipédïé o "traghêdïõ"): portougalscâ, italscâ, ispanscâ, a iz sloüénscuix cêxyscâ.
Deyacœ móufui heto minõty bõdy yaca scégla sloüa u statïé pro "traghêdïõ". Tac, o stocy, nizozeimscâ statïa na Uíkipédïé pro "traghêdïõ" pisie prosto: "... is een toneelstuk met een intrige die een ernstige handeling betreft." (»... e conwf cõs z cauerzoiõ, cyto cepaie cerstuõ déyõ.«) — bez slwf: "рід", "жанр" ci "форма" ci isce yaca. Ne'ma tam ni duou rwznou statïou do uẽtscuix "Драма (род литературы)" ta "Драма (жанр)" — oboma tuima statïoma tẽcne odina statïa nizozeimscoiõ "Drama (genre)".
Oto, yé guiliõ slédouati linscõ ponadyõ.
Ідеально відповідає суті!
+
На жаль, уже використовується в іншому значенні в літературі
Літературні роди - лірика, епос, драма, а жанри - це різновиди творів, що входять до цих родів (наприклад, жанрами лірики є ліричний вірш, сонет, романс, пісня, гімн тощо; епосу: оповідання, новела, повість, роман, казка тощо) Тому, на жаль, рід не підходить
То мінити "роди" на що їнше.
Дякую за заувагу, Николає, але ніхто не вживає слово "рід" у значенні арістотелівського розподілу, на вікіпедії навіть анлійськомовної статті немає на той рід, лиш українська, російська, польська і словська. Підозріло.
Вподобайка на рід.
Tẽgnõ rõcy za p. Daught.
Inxi móufui, ci tocynéixe, bwlxeisty yix ne rwznity tẽmui "рід" i "жанр", yaco uẽtscâ (a za yeiõ rousscâ). Ni u ẽghelscwy, ni u némeçscwy ci praneçscwy ne'ma duou rwznuix sloüou crwmno pro "рід" i pro "жанр". Némeçsca sloüom "Gattung" clicye i uẽtske "род" i uẽtske "жанр". Odinom sloüom "genre" té dué uẽtscœ sloüé cliciõty i ẽghelsca ta praneçsca. Uẽtscâ Uíkipédïa ime crwmno statïé: "Драма (род литературы)" ta "Драма (жанр)". Peruwy statïé uẽtscwy tẽcne ẽghelscâ statïa "Drama", drougwy ge uẽtscwy statïé tẽcne ẽghelscâ "Dramatic arts", ale tacoié statïé tam ne'ma —
ẽghelscâ Uíkipédïa yõ pereprẽmouie na tõ samõ statïõ "Drama".
De uẽtscâ Uíkipédïa pisie: "... ЖАНР художественного произведения...", ẽghelscâ Uíkipédïa pisie: "... is a FORM OF DRAMA...". Iz tẽmui "forma" tou coristaiõty i móufui (u statïax na Uíkipédïé o "traghêdïõ"): portougalscâ, italscâ, ispanscâ, a iz sloüénscuix cêxyscâ.
Deyacœ móufui heto minõty bõdy yaca scégla sloüa u statïé pro "traghêdïõ". Tac, o stocy, nizozeimscâ statïa na Uíkipédïé pro "traghêdïõ" pisie prosto: "... is een toneelstuk met een intrige die een ernstige handeling betreft." (»... e conwf cõs z cauerzoiõ, cyto cepaie cerstuõ déyõ.«) — bez slwf: "рід", "жанр" ci "форма" ci isce yaca. Ne'ma tam ni duou rwznou statïou do uẽtscuix "Драма (род литературы)" ta "Драма (жанр)" — oboma tuima statïoma tẽcne odina statïa nizozeimscoiõ "Drama (genre)".
Oto, yé guiliõ slédouati linscõ ponadyõ.
То Ви підтримуєте наживати жанр родом, чи ні?
Pisal eimy ge.
+
А саме рід як тоді?