Від "гатило" + чепінь "-ля" для збірности. гармата
("гатити" + чепінь "-ло" для знарядь: 4) Стрѣлять сильно, напр. изъ пушекъ.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/8942-ghatyty.html#show_point)
Жду коментарів знавців, адже не зовсім певен у правильности даного словотвору.
Приклад: гармати країн Антанти преважали суттєво гармати Німеччини і її спільників. Або: "Гармати — вогнепальна зброя різних конструкцій, що вражає противника з великої відстані". Це ж доводить вже існуюче, природне мовне продовження: артилерист по-нашому - гармаш. Не потрібно кальки з російської мови.
Від "гатило" + чепінь "-ство" для збірности. гармата
("гатити" + чепінь "-ло" для знарядь: 4) Стрѣлять сильно, напр. изъ пушекъ.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/8942-ghatyty.html#show_point)
Жду коментарів знавців, адже не зовсім певен у правильности даного словотвору.
Пушка́рський — Артиллерийский
Пушка́рь — Артиллерист
r2u.org.ua: артиллер*
Закінчення "-ство" по аналогії з: письменство, жіноцтво, юнацтво тощо.
Гримить , тремтить земля ,
коли літає не наче свистить
Артиллерія - армата, артилерія // Євтимович В. Московсько-український словник для військових. Зредаґовано ред. Комісією при Головній Шкільній Управі В. М. Київ, 1918. - С. 1. https://archive.org/details/slov15_201802/page/n3
Звучить як «місце з гарматами».
Теж так подумав, Андріє.
Артилерия - гарматня.
- Знадібки до словника чужослів
by Павло Штепа Publication date 1967 - стор. 6.
https://archive.org/stream/shtepa1967#page/n29/mode/2up
Гарматня - 1) батарея. 2) Пушечный литейный завод.
Гарматерія - артиллерія.
- Словник живої народної, письменної і актової мови руських югівщан Російської і Австрійсько-Венгерської цесарії
by Піскунов Фортунат Михайлович
Publication date 1882. - стор. 49.
https://archive.org/stream/piskunov_f_slovar#page/n59/mode/2up
Шило на мило
Теж перейняте