Значення слова

Гранатомет — вогнепальна зброя, призначена для ураження броньованої техніки, фортифікаційних споруд або живої сили противника за допомогою пострілу гранатометною гранатою.

Приклад вживання

Прообразом гранатомета є кременеві, а спочатку і ґнотові «ручні мортири» для стрільби ручними гранатами, відомі з XVI в. Петро I намагався широко впровадити їх в російській армії, але з цього нічого не вийшло через надзвичайно сильний відбій, який робив неможливою стрільбу з цієї зброї інакше, як з упора. Фактично, словом «гранатомет» позначаються декілька класів зброї. Так, гранатомети бувають дульні (як ствольні так і безствольні), підствольні, станкові, ручні, реактивні (причому як одноразові, так і.

Походження

р. гранатомёт, слово нав'язане в період СРСР під час політики так званого "збагачення української мови з братньої російської", до СРСР в Україні не існувало цього слова. Граната - з нім. Granáte походить від іт. granata, утвореного на основі назви плоду.

Приклади в інших мовах

пол. Granatnik, слов. Bombomet, серб. Бацач граната, англ. Grenade launcher

Варіанти написання
гранатомьот
Слово додав

Перекладаємо слово гранатомет

гранато- кид
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
12 квітня

А Ви повністю виключаєте таку можливість?
https://pikabu.ru/story/rusizmyi_v_cheshskom_yazyike_7566199

12 квітня

А чому Ви дали саме чеську мову?
Польською - Granatnik.
Словенською - Bombomet.

13 квітня

Саме чеську? А словацькі слова Ви не бачите?

14 квітня

Ну що ж Ви даєте? Кульомьот по-польськи це метач ядра а не автомат :) А инші слова рідкісні й не використовуються в польській вармії.

14 квітня

Ви ніби не знаєте як сильно чеська мова повпливала на словацьку. Я й досі не певен, чи це дві різні мови.

14 квітня

То Ви, мабуть, просто не розумієте лядської мови. То про що говорити? Що є по Вашому «karabin maszynowy»? Який "метач ядра"?

<рідкісні й не використовуються>

А всі ті слова, що тут даєте суть часто використовані нині в українській? Що же з "відродженням забутих слів"?

14 квітня

<Ви ніби не знаєте як сильно чеська мова повпливала на словацьку.>

І? Як се доводить або спростовує питомість чи непитомість *-met- у всіх слов'янських мовах?

<Я й досі не певен, чи це дві різні мови.>

То суть Ваші проблеми.

14 квітня

Я не хочу лізти в дебрі цього питання, просто бачив відео в інтернеті, де показувалося, що хто володіє чеською, той вільно розуміє словацьку і навпаки. Тому й такі думки. Тобто чехи і словаки розуміють один одного краще, ніж носії деяких діалектів України.

12 квітня

Яке вірене джерело дає твар <гранатомьот>?

12 квітня

Просто варіант вимови.

13 квітня

Чий варіант вимови? Де, в якім редагованім джерелі засвідчено?

Поділитись з друзями