псл. plěna «тріщина, щілина (на металі, у камені)», [плінá] «осколок, відламок» [плíнка] «полом, тріщина» [плени́стий] «ламкий, крихкий», [пліни́стий, пліновáтий] «тс.», [плени́тися] «ставати ламким, крихким» тж; — r2u.org.ua: плена
бр. [плéнка] «щербинка, зазублина», ч. слц. [plena] «дефект у залізі», [pleń] «дефект на сокирі; вибоїна, тріщина», болг. [пленá] «тріщина, щілина у залізі, сталі», слн. [plè̩na] «зазублина, тріщина», [plè̩n] «зазублина леза ножа», стсл. пʌѣнъ «тріщина»; — псл. plĕna «тріщина, щілина (на металі, у камені)». ЕСУМ т.4.
r2u.org.ua: авар?я це ушкода, пошкодження; але шко́да шкодити
r2u.org.ua: троща
У новинах "Вікна" на каналі "СТБ" вже давно вживають слово "автотроща".
Варто підібрати відповідник й для "аварійність".
Власне, саме від СТБ я це слово і був узяв, Ярославе.
Троща, -щі, ж. 1) = трость 1, 3. Від вітру троща шелестить, пливе ген-ген шувар, вода мутна, з лотік шумить. Млак. 59. Да помостила мости з кленової трощі. Радом. у. Збіжє мов гой, мов троща. Гн. II. 27. Пшениця як троща. Камен. у. Жовняри як трощі. Гол. 2) = трость 4. Шух. І. 256.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 288.
Полісемія.
«Троща, -щі, ж. 1) = трость 1, 3. Від вітру троща шелестить, пливе ген-ген шувар, вода мутна, з лотік шумить. Млак. 59. Да помостила мости з кленової трощі. Радом. у. Збіжє мов гой, мов троща. Гн. II. 27. Пшениця як троща. Камен. у. Жовняри як трощі. Гол. 2) = трость 4. Шух. І. 256.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 288.»
‹ troscya ›
/ˈtroʃt͡ʃɑ/ = [ˈtrʷɔ-, tru̯͡ɔ-],
ròd. mn.: ‹ trœuscyu › /tryʃt͡ʃ/
— "crash, wreck",
← prasl. *trosk- "crash, shatter";
‹ tròstya ›
/ˈtrɔʃt͡ʃɑ/ = [ˈtrɔ-, ˈtrɒ-, ˈtrɔ͡ɒ̯-],
ròd. mn.: ‹ tròscyu › /ˈtrɔʃt͡ʃ/
— "twigs, wickers; cane, rush, reed",
← prasl. *trust- "reed, cane"
Otge ‹ troscya › : ‹ tròstya ›
Я теж чув на СТБ :-) Автотроща.
Плюс.
Також побачив на СТБ у Вікнах. Але тепер як "авіатроща". Приємно, що є канали які розповсюджують новотвори.
https://www.youtube.com/watch?v=ce-RS0wx-BA
Вже й Espreso.TV використовує "троща" й "автотроща"! Також ТСН і 2+2. Правда я не знаю чому їм так конче тре' писати "авто-", бо саме "аварія" також є загальним словом, яке не конче стосується авт, ну але то вже таке.
Є думка що це калька "крушения" (бо крушить - трощити)
https://uk.wiktionary.org/wiki/троща
https://maksymus.wordpress.com/2014/07/22/319359/
А ще що це аварія корабля
https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-39430299
Не знаю якою мірою це точно чи погано