Значення слова

Крим — півострів на північному узбережжі Чорного моря, з північного сходу омивається Азовським морем.

Приклад вживання

Український Крим од Корсуня до Корчева!

Походження

найимовірнішим джерелом топоніма є якась сх. (очевидно, одна з тюрк.) мова. Припускають, що твірним могло бути тюрк. кырым «рів, вал» з огляду на те, що вузький перешийок, який відділяє п-в, був перекопаний ровом.

Приклади в інших мовах

моск. Крим, Таврида
кр.тат. Qırım

Розділи
Варіанти написання
таврида, таврія, таврика, тавріанія
Слово додав

Перекладаємо слово крим

перекіпщина
4

Назва творена від міста-твердині Перекіп (< перекоп, перекіп «перекопане місце, рів») на півночі Криму, що був чи не найвизначнішим містом упродовж більшої частини сториї Криму, оскільки тверджа лежала на т. зв. Перекіпській шийці (вузька смуга суходолу між суцільною Вкраїною й Кримом, що сполучає материк із півостровом) й була таким собі "ключем до Криму", геть захищаючи його з півночі, + плідний у вкраїнській мові чіп "-щина" для творення назвищ місцин від н.п. (пор. Брацлавщина, Пинщина, Берестейщина, Острогожчина, Холмщина тощо; також слід згадати назвище Галичина, хоч и чіп не "-щина", а "-ина", але так само в основі лежить назва міста - Галича).
Кримськотатарська назва півострову так само мотивована наявністю захисного рову на вузькій шийці, яка відділяє п-в.

Тож з огляду на чи не найважливіше значіння твердині в историї півострову пропоную взяти ойконим Перекіп за основу назви нашого краю.

Відповідно, жителі Криму, кримчани - перекіп'яни (на взір до "галичани"), кримський - перекіпський (на взір до "галицький").

Українська Перекіпщина від Корсуня (суч. Севастополь) до Корчева (суч. Керч)!

Вадим Мельник 18 березня
18 березня

До речі. А що ми тоді будемо робити з кримцями? Перек(о/і)пцями будемо називати чи так і залишимо?

18 березня

Витяг моїх слів під пропоновою "кримці" (кримські татари):

"+, самоназва кримців є киримли, що від назвища Криму, відповідно приладноване до вкраїнської мови "Крим" + укр. чіп "-ець" для творення етнонимів (пор. від України - українець). І така форма вже є в слівниці."

перекіпський півострів
2

Якщо брати суто географичне назвище.
Дрібніше див. примітку під міною "Перекіпщина".

Вадим Мельник 18 березня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями