Значення слова
Курс — напрям руху, шлях.
Приклад вживання

Бомбардувальники летять тим же курсом, яким приходили розвідники.

Слово додав

Перекладаємо слово курс

Andrii Andrii 31 жовтня 2019
5 грудня 2019

+
Замітки про русинську (українську) термінологію:
Курс — Ток, Обіг.
http://litopys.org.ua/rizne/rusyny.htm

14 січня 2024

на току чи на тоці?

1 липня 2025

На тоці звісно

30 січня 2025

+

18 лютого

+

אלישע פרוש 17 квітня 2017
25 вересня 2019

Я давши се слово мінив передо всім "курс ― цикл навчання", а не "курс ― напрямок. Тому дане ту мною слово тек значить ино "курс ― навчальний цикл".

27 травня 2020

Тік?

27 травня 2020

"І" було би за окситонези в прасл. *tek-o-, а тут її сподіватися скоріше нема підстав.

13 травня 2023

Ввести в тек діла — так можна казати?

14 травня 2023

<Ввести в тек діла — так можна казати?>

Вираз ‹увести в КУРС дїла› в значеннї "знайомити кого ближше зо станом рїчий/рїчи" є переклад слово в слово вятського вираза ‹ввести в курс дел(а)". В жаднї гиншї мовї з слова "курс" у такім значеннї не користають.
Тому ни, в значеннї "знайомити кого ближше зо станом рїчий/рїчи" не можемо руською казати ‹ввести в курс/тек дїла/рїчи/питання›.

прямунок
10

як переклад до курс, дирекція, вектор

Oleksandr Šymčuk 10 січня 2024
13 січня 2024

-унок з німецького -ung прийшло

20 березня 2024

А "подарунок" теж?

16 лютого

Так. Всі слова з -унок мають його з німецької, окрім чунок (землерийка), неясне походження, якщо там не чути + -унок, а трунок також з німецької, але інша етимологія наростка.

16 лютого

Не подарунок, а просто "дар"

16 лютого

Можна і подарок, засвідчене слово в старих словниках.

16 лютого

»-унок з німецького -ung прийшло«

»Так. Всі слова з -унок мають його з німецької, окрім чунок (землерийка), неясне походження, якщо там не чути + -унок, а трунок також з німецької, але інша етимологія наростка.«

Якось надміру сміливе твердження. Чи не могли б Ви долучити доказів?

16 лютого

Ймемо по́чепа -n-, -uc-, шчо могла бисте цілком бути поруч.

16 лютого

Я гадаю, що тут не агентивного суфікса -оун- ужито, а страдального суфікса -н-, наліпленого на основу -ов- річі подарувати, що перед приголосну в псл. давало /u/.

Порівняй: *kovati (*kouatei) : *kujǫ (*kouyōn).

Так і *podarovati (*podarouatei) → podarunъ "подарований" (*podarounos) → *podarunъkъ (*podarounos)

На це каже й те, що такі імена на -унок твориться лише від дієслів з основою -ува- (< -ова-):
дарунок < дарувати
поцілунок < поцілувати
грабунок < грабувати
тощо

16 лютого

> не агентивного суфікса

И не мнив єм агентивного.

16 лютого

»И не мнив єм агентивного.«

Ясно. Просто сам не знаю у нас іншого окремого суфікса -ун-, як агентивного, як у словах: бігун, рекун, відун 🤓

16 лютого

То я дуже мілко знаю руськи чепені.

18 лютого

Що за нісенітниця? Звідки ви взяли форму *podarunъ "подарований", якщо це іменник буде взагалі. Ваше припущення розбивається об те, що це не стала конструкція у дієслів з -увати і яка присутня у словах без дієслів на -увати.

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/darovati

18 лютого

по-дар-оу-н-ък

18 лютого

«Що за нісенітниця? Звідки ви взяли форму *podarunъ "подарований", якщо це іменник буде взагалі. Ваше припущення розбивається об те, що це не стала конструкція у дієслів з -увати і яка присутня у словах без дієслів на -увати.«

Можете пояснити, що маєте на ввазі? Від чого ще вона може утворюватися, як від дієслів на -увати?

І що значить »не стала конструкція«? А яка? Розплинута, Чи що?

Форма **podarunъ — це припущення, засноване на аналогічних формах дієприкметників від дієслів з праслов'янською основою на *-ov-.

Порівняй:
*kuti → *kunъ "кований" → *kuna "кована" → укр. куна́ "пробій у дверях, воротах та ін.; (заст.) залізна скоба, прибита у церкві, в яку вкладали руку жінки, караючи її за порушення правил пристойності; в’язниця Пі; [дерев’яна підставка з виїмкою, на якій повертаються двері в хаті Л Черк; гак на вудці Ж]" (відповідно до ЕССЯ), паралельно до *kutъ "кований".
Потім дієслово було тематизовано за допомогою тематичного суфікса *-a- → *kovati.

Так само й усі слова з основою на *-ova- колись мали чисту основу *-ov-/*-u- в інфінітиві. Порівняй хоча б з литовським -áuti (а не +-aváti), де тематичного розширення не сталося.

Таким чином, слова типу *darovati й подібні раніше мали форму в інфінітиві подібну *daruti, як *kuti (> *kovati), отож і дієсприкметник (утворюється від форми інфінітиву!) був *darunъ/*darutъ (> *darovanъ), а від того дієприкметника вже могли бути утворені іменники за допомогою приєднання суфікса *-ъkъ, як і інші слова від інших жієслівних оснів, наприклад: *světanъ → *světanъkъ → укр. світа́нок; так і *darunъ → *darunъkъ → укр. дару́нок.

Я не наполгаю на тім, що це єдина можлива й істинна етимологія, але кажу, що німецька версія походження цього суфіксу не є нерушима, бо виникнення того суфіксу можемо пояснити і на питомім тлі, отож слід бути обережним зі стверджуваннями в данім разі

вчора 09:17

Ви відчуваєте різницю між *kuti та kovati? Не здається враження, що це зовсім різні суфікси? Ваш сарказм щодо розплинутої конструкції дуже дотепний, але значення у тому, що ваше припущення про *-unъ + *-ъkъ нічим не підтверджене, бо не існує попередніх форм у слів з -унок на -ун (*подарун). Це настільки притягнута за вуха теорія, що аж смішно. Вдаєтеся до ранньої праслов'янської мови, щоб якимось несусвітнім чином притягнути -овати до -ун-.

> подібні раніше мали форму в інфінітиві подібну *daruti

Прикладів звісно не буде... Тут не теорія обговорюється, а практика або хоча б гіпотеза.

> виникнення того суфіксу можемо пояснити і на питомім тлі

У вас не вдалося, бо доказів ніяких не надали, а лише написали несумісні факти, які існують тільки самі по собі. На чужорідність вказує і рідкість суфікса, а також слова, які прийшли з німецької: варунок, ярунок, візерунок, порятунок і так далі.

вчора 13:22

»У вас не вдалося, бо доказів ніяких не надали, а лише написали несумісні факти, які існують тільки самі по собі. На чужорідність вказує і рідкість суфікса, а також слова, які прийшли з німецької: варунок, ярунок, візерунок, порятунок і так далі.«

Добре, коли так гадаєте, то закінчімо цю розмову, та нехай кажен придержиться при своїй гадці

вчора 23:09

> Добре, коли так гадаєте, то закінчімо цю розмову, та нехай кажен придержиться при своїй гадці

Ви мене можете переконати, але у випадку, коли наведете доведення (аргументацію), а не теорію, інакше це щось на зразок бевзня Михася Туро, який "цеглину" виводив з "це глина", це ідіотизм, але в теорії це також має право на існування, хоча всі розуміють, що підстав нема.

01:06

Ну, етимологія значною мірою й є гадання, з різною мірою ймовірності, звісно, та одначе не можемо в часі переміститися. Та дарма 😃

Навів був аргументи. Так, вони умоглядні й спираються значною мірою на порівняння з литовською мовою.

(Далі буде пояснення щодо моєї логіки, але можете минут її та перейти до підсумку)
______________
В литовській мові дієслівний суфікс, що етимологічно відповідає слов'янському -ova-ти/-ова-ти виглядає як -au-ti — обидва їх зазвичай зводять до одніє праформи, тобто гадають їх спільне походження.

Але в литовській мові в основі інфінітива дієслів з цим суфіксом відсутнє тематичне -a- (тоді було б -ava-ti), котре присутнє в слов'янських формах.

До того ж, в слов'янських мовах це тематичне -a- відстутнє в формах теперішнього часу, порівняй: дарувати, дарую < *dōraujōn — це запис реконструкції прабалтослов'янської праформи, реконструйованої за допомогою "відмотування" назад правил історичної фонології (праслов'янська фонема /*u/ походить з прабалтослов'янського дифтонга /*au ~ ou/ перед складом, що починається з приголосної, через монофтонгізацію дифтонгу); що сугерує його відсутність первісно й у формах інфінітиву.

Оскільки форма дієприкметників на -н-/-т- утворюється прямо від основи інфінітива долучанням цього суфіксу, то, умоглядно, коли ще у формах інфінітиву не з'явилося тематичне -а- в праслов'янській, а основа інфінітива виглядала як **-uti (абсолютно ідентично литовському -auti зі слов'янською монофтонгізацією дифтонгу), прикметники, утворюючись від форми інфінітиву на **-u-, здобували форми **-unъ/-utъ, отже **daruti → **darunъ/darutъ на звір *kuti → *kunъ/kutъ, а вже до цих прикметників міг долучитися суфікс -ок, за моделлю: світаний (*světanъ *< světati) → світанок.
______________
Отож, так, ймовірність такого розвитку може й низька (через локалізацію саме в мовах, зазнавших потужного німецького впливу, і відповідно, засилля подібних слів, з чіткої етимологізацією походження на тлі німецької мови, та пізнє свідчення у словниках — це єдині чинники, що підважують усю гадку, хоча друге є менш значливе), та одначе й така умоглядна можливість розвитку цього суфіксу на питомому тлі має хоча б сугерувати більш обережне ставлення до гадки щодо запозичення тої морфеми з німецького -ung, або й дальші спроби етимологізації на питомому тлі, та дарма 🤓

01:16

До речі, треба перевірити ЕССЯ — чи нема там статті на *darunъkъ Чи чогось подібного

01:18

В ЕССЯ такої статті нема, а тому зі словами на *po.. ще не випустили 🥲

02:13

Ви мене потішили, що визнали малоймовірність такого розвитку. Всякі припущення мають мати межі здорового глузду, навіть якщо хочеться довести питомість в непитомому. Маю визнати, що інколи також проявляю цю слабкість, але намагаюся тверезо оцінювати й інші припущення.

Щодо часу, то в ньому якраз можна переміститися за допомогою тогочасних творів, хоч і обмежено. Етимологія не гадання з нічого по нічому, а логічне відновлення зв'язків.

02:32

😃, ну загалом згоден, хоча таки не завжди в йому можемо "переміститися", та дарма :)

17 лютого

Твердження засноване на розборі слів зі словника Грінченка з цим наростоком:

r2u.org.ua: *унок

17 лютого

Так, деякі дані там слова безперечно походять від німецьких слів з почепом -u-ng, але чи в усіх там давних словах почеп має таке походження?
Бо так само й чимало слів з суфіксом -нок походять від німецьких слів на -ng, та з того не можемо знати чи в усіх словах, а в словах з питомим корінням і поготів, той почеп походить з німецького -ng, чи розвився на питомому тлі 🤔

18 лютого

Ми говоримо за -унок, а не -нок. Слова без наявності в корені -ун- із суфіксом -ок всі походять від німецького суфікса.

18 лютого

»Слова без наявності в корені -ун- із суфіксом -ок всі походять від німецького суфікса.«

Що маєте на думці? У дієслова ‹прямувати› основа 'пряму-/прямов-', чому б там бути звуку /n/?

вчора 09:59

Мається відсутність іменників *прямун, *дарун, *рятун, *візерун, *грабун тощо

вчора 13:12

»Мається відсутність іменників *прямун, *дарун, *рятун, *візерун, *грабун тощо«

Так і іменників *снідан, *світан, *годуван, *ман, *надбан при наявності слів 'сніданок', 'світанок', 'годованок', 'манок', 'надбанок'.

Вони утворені за тією ж моделю, що я був припускав її щодо слів на -унок — від основи страдального дієприкметника минулого часу + -ок без проміжного іменника, утвореного з чистої основи дієприкметника безсуфіксально

18 лютого

-Ун + -ок
Дар-Дарун-Дарунок.
В дар дарун подарить дарунок 😃

18 лютого

Дарунок од дар-ув-а-ти

дар-у-н-ок

18 лютого

За слово +

напрям
,
напрямок
6
Путятін Редріх 29 січня 2025
18 лютого

+

напута
4

Слово *пѫтити означає "вести на путь, казати путь, ставити на пути".
Частини "на-", "-а" по аналогії зі словом "напоруда" (інструкція).

Слово "путь" не є росіянізмом: r2u.org.ua: путь

Карл-Франц Ян Йосиф 30 листопада 2019
27 січня 2021

Напуча́ти, напу́чувати – вказувати дорогу; давати комусь поради, настанови.
r2u.org.ua: напучувати
goroh.pp.ua: напучувати

Напучення – добрі побажання, повчальні слова, поради.
r2u.org.ua: напучення
sum.in.ua: napuchennja

Напу́тниця – наставниця.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/31226-naputnycja.html#show_point

текуне́ць
,
течіво
4
Oleksandr Šymčuk 12 січня 2024
14:06

Течіво? -иво має бути тоді вже, але аж ніяк не -іво

керунок
3
Vadik Veselovsky 2 листопада 2019
27 серпня 2020

Хвалю!

на́від
3

На́від – Указание, наущение,
Дати навід – Дать указание, навести на путь, научить, как сделать что-нибудь (Словник Грінченка)
r2u.org.ua: навід

ведунок
3
Макс Мелетень 10 січня 2024
вуч
,
уч
3

курс навчальний, певна пов'язана з навчанням діяльність

Oleksandr Šymčuk 10 січня 2024
прямови́на
2
Andrii Andrii 24 вересня 2019
обіг
2

Замітки про русинську (українську) термінологію:
Курс — Ток, Обіг.
http://litopys.org.ua/rizne/rusyny.htm

путь
2
Путятін Редріх 29 січня 2025
18 лютого

+

спрямови́на
1
Andrii Andrii 24 вересня 2019
пропуть
1
Роман Роман2 28 травня 2024
рік
1

рѡкъ (наоукъı)

Словник Ігоря Керча:
курс (в ВУЗе) = рочник, рук (наукы);

Як курс у ВНЗ

Є. Ковтуненко 18 лютого
18 лютого

+
А что ж’ до писмєнє ѡ ıа такꙑ измѣниу своıѫ доумкѫ

18 лютого

Съпаси бѡгъ за пѡдъпорѫ 😃🤝

»А что ж’ до писмєнє ѡ ıа такꙑ ьзмѣниу своıѫ доумкѫ«

Нъıнѣ гадаѥтє чьто ⸫ѡ⸫ такъı нє бѫдє тѧжко читати сѧ по рѧдъ съ ⸫ш⸫;

18 лютого

Тѧгько, та ничєоꙅо нє удѣıєш. Нєчѧсто такоє станеть сѧ. ѡ є чтосилꙑ заокрѫглити и изıеднати ино ьз горꙑ, а ѣшчє дроугаıа палица име боути помѣтно мєнша. Отож’, рѡзница боуде кдєс’ ıако медж рукописнама латинскама u та v. Бо ıак’бꙑсмо боули такꙑ критикьнꙑ, то довєло сѧ бꙑ много ѣшчє чєоꙅо ѡдкꙑнѫти/пєрє́робити.

18 лютого

Ꙗсно· цѣлкомь съгодєнъ 👍

вчора 01:27

»съгодєнъ«

Изгодьнъ

вчора 01:40

SISM ne daié rousscoho ‹зго́да› ci leadscoho ‹zgoda› pœd statteiõ na *jьzgoda. Natomiesty daié pœd statteiõ na *jьzgoditi (sę) rousscoe ‹зго́дити› "хлебнуть горя" (Чучка 320) 🤔

Ci tó Vui pischete do toho, cyto napisagne 'съ-' ne œdpoviedaié zvõcoslœunomou ròzvitcou rousscoyui móuvui?

окмета
0

Від "ок" ("до" r2u.org.ua: ік) та "мета", тобто буквально "до мети".
Це слово суто для курсу до якого слід рушити (наприклад, економічного курсу держави), але не до курсу навчального.
Можна ще "ікмета".

Карл-Франц Ян Йосиф 25 вересня 2019
ікнамір
0

Від "ік" ("до" r2u.org.ua: ік) та "намір", тобто буквально "до здійснення наміру".
Це слово суто для курсу до якого слід рушити (наприклад, економічного курсу держави), але не до курсу навчального.
Можна ще "окнамір".

Карл-Франц Ян Йосиф 25 вересня 2019
окціль
0

Від "ок" ("до" r2u.org.ua: ік) та "ціль", тобто буквально "до цілі".
Це слово суто для курсу до якого слід рушити (наприклад, економічного курсу держави), але не до курсу навчального.
Можна ще "ікціль".

1 листопада 2019

ціль ← нім. Ziel.

1 листопада 2019

Ґерманці позасирали усі слов'янські мови своїми ґерманізмами, щоб їх, куди не плюнь, попадеш в ґерманізм. А гадалось, у росіян "цель", в українців "ціль", очевидно що або ікавізм, або з ятя взялось [і], так ні, мусило то бути слово ґерманським, птьху.

2 листопада 2019

:D

шлях
0

"прокладати курс" --- "прокладати шлях"

Путятін Редріх 28 травня 2024
28 травня 2024

Шило на мило

28 травня 2024

Шило на мило

спряме́ць
0
пра́влення
0

правленїє

Від ‹пра́вити› "прямувати, держати напрям"

https://slovnyk.ua/index.php?swrd=правити
ПРАВИТИ, влю, виш; мн. правлять; недок. 3. неперех. Прямувати куди-небудь. Максим правив до галяви (Стельмах, І, 1962, 217); // перен. Мати якісь наміри. - Кортить мені довідатися, куди він править. - Та нікуди! (Загреб., Диво, 1968, 146).
Правити путь - постійно рухатися в певному напрямку.

Словник Ігоря Керча: курс (направление) = курс; напрям, прямець; правеня;

Є. Ковтуненко 18 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
25 вересня 2019

Визначення тями курс є невичерпне. Слід уточнити, о який курс иде, або розширити чи доповнити визначення.

2 листопада 2019

Слово курс ледве чи становить який термін в вузькому розумінні в багатьох його значеннях за АТТСУМ. Зокрема в значенні "напрям, рух кудись" в контекстах типу "взяти курс на" слово се по суті є "канцелярський" спосіб передати прислівник "як; куди".
...

2 листопада 2019

Тож у контексті "взяти курс на" передача слова курс не є обов’язкова, принаймні точна структура виразу й граматична форма слова (іменник). В глиби сього виразу лежать зокрема дієслова: мірити ку/на/в "мати намір, ціль; збиратися (куди, що робити), стреміти~стриміти "прагнути, ...

2 листопада 2019

... рухатися [швидко] куди", яти "збиратися (куди, що робити)". Поруч з дієсл. стриміти в ЕСУМ найдемо й іменник стри́мен "напрям руху". Значення напрямку ( = курсу) має в укр. та друс. й основа прям- (прѣм-). Сам присл. прямо є за походженням дієприсл. ..

3 листопада 2019

пасивний теп.ч. на *-m- від дієсл. перти "йти навпростець, крізь". Тобто в плані етимологічнім значення слова прямо можемо товмачити як "ідучи навпростець, крізь (куди)". Тобто семантика тями "курс-напрямок" в основі прям- є. Семантику курсу-напрямку ...

3 листопада 2019

... пас. теп.ч. від дієсл. перти "рухатися навпростець крізь", тобто значення слова прямо можемо в плані етимологічнім викласти як "ідучи, прямуючи, простуючи" (куди). Тут треба загалом брати чим більше прикладів речень і їх перекласти (їх зміст, а не ...

3 листопада 2019

... слово в слово). Напр., "... взяти курс на вступ до/в..." бим я переклад: "... стати на тропу вступу в..."; "взяти курс на експорт" як: "стати до вивозу; мірити на вивіз"; "взяти курс на ринок" як: "стриміти на торг, до торгу" тощо.

3 листопада 2019

В контекстах зміни курсу слово курс може бути заступлено словами: хід, літ, путь, і под.: "мінити хід" тощо.

Поділитись з друзями