Сьогодні QR-коди найчастіше можна зустріти в газетах і рекламі, де вони містять дуже довгі або складні адреси інтернет ресурсів.
англ. quick response code - код швидкого реагування
Швидкий це німецькополонізм, українською - бистрий (навіть у клясиків є)
Код - теж запозичене.
Хіба ж це переклад? Взяти одну словосполуку з двох іноземних слів та замінити її іншою з (так само) двох (так само) іноземних?
Миттєве Читання відповідно, QR-code = ключ МЧи
Стилістично витончене слівце, але, як на мене, краще його приберегти для якогось поняття зі дещо ширшим змістом.
звивистий орнамент
Посилання у вигляді "шашечок"
Швидкий це німецькополонізм, українською - бистрий (навіть у клясиків є)