Будь-які туфлі-черевики.
У сучасній мові дуже часто у Львові чую як мештами називають чоловічі (або унісекс) черевики, чи то зі шкіри, чи то з тканити. Навіть чув як мештами кликали будь-яке взуття: кросівки, тощо.
Слово є запозиченням з турецького mest (сап’янові черевики), яке походить від перського mešin (вичинена шкіра, сап’ян). Вирішуйте самі, чи воно вам підходить. Також є цікаве похідне омешка́тися — взутися.
Яка однина не певен. Мабуть "мештина", або, здається, якось чув "мешта".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28206-meshty.html#show_point
Виступці, туфли.
Джерела: Гоголь Н.В. Лексикон малороссийский
http://feb-web.ru/feb/gogol/texts/ps0/ps9/ps9-4952.htm?cmd=p
2) Множ. Ви́ступці. Туфли
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/6133-vystupec.html#show_point
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
r2u.org.ua: виступці
Ту́фель, ту́фля, здр. ту́фелька, мн. ту́фли = пати́нок, мн. пати́нки (С. З. Л.), панто́фель, мн. панто́флї, шльо́панцї, ля́панцї, ви́ступцї
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) r2u.org.ua: виступці
Ви́ступці, -ців – туфли.
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) r2u.org.ua: виступці
тощо
Ні, бо навіть ще й досі є в значенні "Хатні туфлі" https://services.ulif.org.ua/expl/Entry/index?wordid=11039&page=372
У деяких з тих словників "виступці" деколи згадуються як хатні туфлі. Таке же значення є й в ЕСУМ-20 ( https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=11039&page=372 ). Оскільки слово "тапки" та "капці" є зичинеми з російської та польської, то пропоную використовувати це слово для хатного взуття. Але вирішувати не мені.
Сторінка на осідку — тапки
Виступці - особого рода туфли, употреблявшиеся в прежнее время в Малоросіи; их шили без задников.
Словарь малорусского наречия составленньій А. Афанасьевьім - Чужбинским.
Виступець - pantoffel (Пантофлі - м'які кімнатні туфлі, звичайно без закаблуків). Сл. Желехівського.
Так що Ви близькі до правди, це раніше були хатні жіночі босоніжки на невисоких підборах, але не капці і не ляпанці.
Парадні, святкові туфлі. Туфлі на вихід.
"Вихід(ний)" (святковий) + "-к(а)" (у множині).
Шкіряні туфлі.
Похідне від сап'ян (тонка шкіра), що є запозиченням з тюркських мов (saxtijan, saktyjan), які скоріш за все, запозичили його з перського sextijān. Саме "сап'янець" є українським словом.
Запозичення є очевидно давнім і саме похідне слово є українським. Особисто я не проти таких запозичень. Такі запозичення збагачують нашу мову, роблять її більш особливою і підкреслюють її історію. Я загалом погано ставлюся до викидання усіх слів, що походять від чужих коренів (якщо такі слова не порушують правила української мови, не є нав'язаними іншими мовами-посередниками і не є "непотрібними" новотворами). Але вирішувати кожному за себе.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53394-sapjanci.html#show_point
sum.in.ua: sap
У загальному значенні.
sum.in.ua: cherevyky
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/64517-cherevyk.html#show_point
+
—
Туфлі — це не черевики
До того як позичили слово туфлі з романських мов через німецьку - черевиками називали все легке взуття.
Походження цього слова дослідники виводять із праслов’янського cervi (“черево”, “шкура з черева тварини”). Поширеність цього слова засвідчує той факт, що автор відомого словника П. Беринда ним перекладає церковнослов’янізми “плесница”, “ωбуща”, “сандалія”. У пам’ятках староукраїнської мови слово черевикъ уперше зафіксоване в середині XVI ст.: “обуты ногы въ сан(ь)даліа (в черевики)”.
https://uain.press/blogs/vzuttya-i-mova-oj-gop-cherevichki-754036
Якась дурня 🤦♂️
Оце черевики:
https://images.app.goo.gl/b8MWuB4SL6ZKCiE3A
А оце туфлі:
https://images.app.goo.gl/d1KAW4SKdwv5Fdkh9
Чи вам какаяразніца?
Це різні види черевиків. Є жіночі, є чоловічі.
-