Значення слова
Ліквідація — 1. Припинення діяльності (закладу, підприємства, установи тощо). 2. Припинення існування, знищення чого-небудь. 3. Фізичне знищення кого-небудь.
Приклад вживання

Ліквідація «ДНР» і «ЛНР». Що задумала Україна?

Походження

лат. liquidatio «розрідження», liquidare «розріджувати», liquidus «рідкий, текучий», liquere «бути рідким, текучим», іе. *wleyǝkʷ- «вологий».

Приклади в інших мовах

Монгольська: татан буулгах.

Слово додав

Перекладаємо слово ліквідація

усунення
,
знищення
10
Михас Туро 20 квітня 2020
7 грудня 2020

Прямий ж переклад.

14 грудня 2021

Треба лишити одне, а "усунення" усунути).

11 січня

++
Найбільш зручний у використанні ,але чи найкращий?

порожджа
4

porozdya
Вимова: {pʷoˈrʷo͡ʊʒd͡ʒɜ}.

Від *пороздити, від *porzd- "вільний (від діяльности), пустий, недійсний, незайнятий, бездіяльний"; творено чепенем *-ya (*porzd-ya) ги в: саджа:садити.

אלישע פרוש 20 квітня 2020
7 листопада 2020

+

11 січня

Трохи важкувато вимовити ждж
Окремо ➕ що зрозуміло написано

11 січня

Маємо такі слова, як жджок, в'їжджати, дріжджі тощо.

12 січня

»Трохи важкувато вимовити ждж«
🙄

Mogé lioudina iz rœdnoiõ rousscoiõ móuvoiõ recti cytosi otaco? 🤦

12 січня

Два приголосних поспіль ніби не складно

12 січня

⟨Маємо такі слова, як жджок, в'їжджати, дріжджі тощо.⟩
В моїй місцині так ніхто не каже ,а кажуть
ирчок,заїджати/в'їджати,дріджі(ба навіть на етикатках писали дріджі !) .
Тому для мене це довільно важкувато вимовляти

12 січня

Ya buimy nuinie vuiterl se slovo.

знебуття
3

Префікс "зне-" та "бути".

31 жовтня 2019

знУбуття чи знЕбуття ?

31 жовтня 2019

Хиботища:)

31 жовтня 2019

Логічний новотвір з широкою тямою. Гожий сутямок для "зникнення".

18 квітня 2020

«Знебуття пожеж у чорнобильській зоні відчуження було дуже запізнілим»

9 листопада 2020

Гарне слівце.

11 січня

+

11 січня

Хвилинку.
Як утворено "знебуття"? Як так приросток і "буття" взагалі поєднано?
Я розумію, якби це було "знебуттєвлення" або, умовно, "знебуттєння", але "знебуття"?

потала
2

Знищення, розкладання, розтерзання, залишення на призволяще: r2u.org.ua: потала

21 листопада 2019
11 січня

++
Приблизно такий товк у вихідного слова. Англ. liquidation дослівно значить «робити рідким» → укр. «топити, робити талим». А всякі гинші слова (знищення, усунення тощо) слід припасти для
extermination, elimination, annihilation тощо.

11 січня

"++
Приблизно такий товк у вихідного слова. Англ. liquidation дослівно значить «робити рідким» → укр. «топити, робити талим»."
Ви написали дурницю, вибачите за правду.
По-перше, "потала" -- чуже: goroh.pp.ua: потала.
По-друге. Не знаю, чи зможете Ви зрозуміти таку просту для всіх (як я раніше думав) річ, але, будь ласка, спробуйте.
Ми перекладаємо НЕ слово англійської(_) мови в його тогочасному(_) значенні, а слово української(_) мови в його сучасному(_) значенні. У це слово в українській мові в його сучасному значенні нітрохи не значить "робити рідким, розтоплювати". Воно значить "припинення діяльності, існування, життя кого-, чого-небудь", що ніяким чином не пов'язане з давнім значенням. Слова з плином часу можуть змінювати своє значення (сподіваюся, Вам хоч це відомо), і перекладати слово треба в сучасному значенні, в тому.

11 січня

@Роман Роман2
goroh.pp.ua: потала#22076
Почитай будьте ласкаві більш ретельно

Тонути ,зникати ,бути похованим у воді ,потонути зникнути з видимості ... Є тяма
++

11 січня

@Kuľturnyj aborihen, не пишіть Ви дурниць, будь ласка.
Тут додавач явно вказав, що утворено від 1 слова, чужого.
Коли й від 2, як утворено?

11 січня

"Проталина", по-Вашому, теж чуже?

11 січня

Чесно кажучи, вже нудить од таких... нерозумних запитань.
Слово "потала" чуже.
Слово "проталина" утворене від питомого кореня, схожого на чужий корінь, від якого походить "потала". Що ще неясно?

11 січня

>Слово "потала" чуже
Доведіть.

11 січня

Я дав посилання на словник.
goroh.pp.ua: потала

11 січня

затопи́ти, потопи́ти через проміжний ступінь псл. *zatap-, *potap-;

знищення
2
Oleksa Rusyn 31 грудня 2020
винищення
2

Якщо йдеться про живих істот.

Sherif Ermachenko 14 грудня 2021
закриття
2

Напр. "Навчальні заклади було зліквідовано (закрито)".

Sherif Ermachenko 14 грудня 2021
тань
,
сталення
1
або
або таль
,
утань
,
або ізтань
,
або уталь
,
або ізталь

Таньба не даю, бо -ба наче має підтовк тривалості дії?

Carolina Shevtsova 11 січня
11 січня

Повторю тут.
Не знаю, чи зможете Ви зрозуміти таку просту для всіх (як я раніше думав) річ, але, будь ласка, спробуйте.
Ми перекладаємо НЕ слово англійської(_) мови в його тогочасному(_) значенні, а слово української(_) мови в його сучасному(_) значенні. У це слово в українській мові в його сучасному значенні нітрохи не значить "робити рідким, розтоплювати". Воно значить "припинення діяльності, існування, життя кого-, чого-небудь", що ніяким чином не пов'язане з давнім значенням. Слова з плином часу можуть змінювати своє значення (сподіваюся, Вам хоч це відомо), і перекладати слово треба в сучасному значенні, в тому.

"...бо -ба наче має підтовк тривалості дії?"
Ні.

марніння
0

ЕСУМ: помарни́ти «знищити».

Карл-Франц Ян Йосиф 5 березня 2021
заглад
0

ЕСУМ: загла́дити «знищити».

одтіснення
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями