Від "тор" - колія, що від псл. torъ.
Наявний у таких словах як "торований" (торована путь), "торувати" - прокладати путь.
почув по радіо недавно таку фразу "логістика підвозу", подумалося "масло масляне", думаю "підвіз" був би хорошим перекладом.
То подайте цю словосполуку осібно, щоб перекласти, а тут Ваш довід ні до чого. До речі, "шлях" – не всяка дорога, тому вживать цього слова не до речі не годиться.
Якщо всі слов'янські мови редукувати до слов'янського субстрату, то українська мова, український характер нашої мови в цій каші зникне. Мусимо триматися за наш мовний спадок і робити нашу мову українськішою.
Oleksa Rusyn, принизивши нехай який досвід дописувача, Ви принизили мою позицію чи свою? До речі, щоразу безпідставно. Спробую нагадати, що мова наша то не Ваша особина, нехай ким Ви є при Словотворі.
《Oleksa Rusyn, принизивши нехай який досвід дописувача, Ви принизили мою позицію чи свою?》
Я й гадки не маю, за що ви кажете.
《До речі, щоразу безпідставно. Спробую нагадати, що мова наша то не Ваша особина, нехай ким Ви є при Словотворі.》
Може, одповісте таки до речі?
Andrii Andrii,
Tâ teama e ne ôd gr. λογιστικ-, a ôd sphran. ‹loger (logier)› "méstiti, clasti, preatati cyto cõdui".
Логістика — це потоконаправлення: потоку товарів, фінансів, послуг тощо.
Потокосупровід
Вимова: {ˈstɑ̝β̞ɪ̠tβ̞ɐ}.
Від друс. ставити з низкою різних значень, серед яких є й: "поміщати, розташовувати, складувати" та "постачати, привозити, доставляти" – поєднання сих значень в однім слові (які поєднує в собі й термін логістика) й є взято в основу твореного від сього дієслова йменника. Творено слово ставитва є від проміжної форми *ставитъ – supinum до infinitivum ставити, в його частковім відтінку мети ("те все, що є потрібно для ..."), + флексія *-а (за походженням множина сер.р.; сполучення *ъ+а, тобто *u+a дає закономірно: "ва"; пор.: листва *listu-a, так само й *ъ-*u перед иншими голосними: церква *kryku-a, мєдвѣдь *medu-ēdy- "медоїд"). Таким чином, значення слова ставитва як "logistics" виходить з його розуміння "сукупність засобів для забезпечення перевозу, доставки й складування".
Ставитва?
Tà.
—
Якесь неоковирне
+
Хоча безпосередньо від *стач теж було б незле знайти щось
Як буде: логіст, логістичний?
»Як буде: логіст, логістичний?«
Œd seoho slova bui tó boulo, teaclo: ‹stavitóunic› (porœunayte na ‹•óunic› za imea dieyatcheu œd imén iz pnemy na *•u•a u drous.: ‹çervóunic› ‘church keeper ; a parochian’ œd ‹çerqva (†çrycui)›, ‹lioubóunic› ‘an adherent’ œd ‹lioubva, lioubui›, ‹cielóunic› ‘healer, medic’ œd ‹cielva (†cielui)› ‘cielyba, cielitva, liecouagne’), ta ‹stavitóunuy› (por. ‹molitóunuy› œd ‹molitva›).
Obace, nuinie buimy radjche gleadau po slovie u rousscie iz znaceignemy blizjchemy vuiznacam slova ‹logis› u seredniophraneçscie, ‹loge› u phraneçscie, ta ‹logëiz› u dauniophraneçscœy, cyto u istotie e tó ‘a storage room/space for stuff, goods’.
Vuiznaca samoho slova ‹logistics› e *‘znagna poveazana iz dieyalnœstyõ ci zaineattyemy toho cto vedé i riechaié puitagna colo ‘logis’’, i u svœy read e œd pricmétui ‹logistic / logistique› znaceatchi ‘uzteagnenuy do tacoyui dieyalnosti, tacoho zaineattya›, a ono e œd ‹logist› ‘zaineatuy u yzpravax ci puitagnax colo ‘logis’ = colo tacoho uzgleadnoho primiestcheigna’. Otge œdpoviednic na sese pœzdjche slovo buimy gleadau.
U rousscœy móuvie e nizca rouplivuix sõimén do slova ‹comora›, sered yix i rœdno slovianscœi. Ta ya pocui ne viemy cotre bui boulo naiteaclieye.
Prosterchi peredje slovo ‹stavitva›, vuixodix yz znaceigna dieyeslova ‹staviti› u drous. ‘to deliver’, ta ‘delivery’ e ceasty ‘logistics’, i ne e yeoho vuiznaca.
Rouplivo, corein samoho phran. ‹loge (†logis, ← dphran. logëiz) e phranoçscoe *laubijā ‘shelter, arbour’ œd *laub• ‘listtye, galõzzye, viettye’, cerez ròzvitoc znaceigna ‘cruitoc yz viettya, galõzzya’, œdtac ròzvitcomy znaceigna teacnõtchi rousscomou ‹povietca (poviet, poviety, povieta)› — œd ‹vieta, vietca, vietva, viettye›. A iesce phranoçscoe *laubijā e, crœmy slova ‹logis (†) → logis, loge›, i gerelo slœu ‹lobby› ta ‹lodge›. Eaghel. ‹lobby› e preamo œd phranoçscoho *laubijā, eaghel. ‹lodge› e cerpane dauniophraneçscoe ‹loge› (œd tohoge phranoçscoho *laubijā) u dobõ coli vuimóuva ‹ge› bie iesce /d͡ʒ/, sb. do perexodou u /ʒ/, a dauniophraneçsoe ‹logëiz›, œdcui seredniophraneçscoe ta phraneçscoe ‹logis› e — sb. gerelo slœu ‹logistique / logistics, logist›, e œd phranoçscoho *laub[•ijā] + dauniophraneçscuy pocép ‹•ëiz› œd lat. ‹•atus + •icius›, tvoriuchi pœdstavova ci pricmétova imena œd dieyeslœu.
А зараз слово "ставити" (крім, хіба, може, деяких говірок) має значення "постачати", "досталяти"? Бо щось мені підказує, що ні
»А зараз слово "ставити" (крім, хіба, може, деяких говірок) має значення "постачати", "досталяти"? Бо щось мені підказує, що ні«
Bay dougye, he pisau eimy vuisje, œd seoho slova ne godity tvoriti slovo za ‘logistics’, rœuno hi ne godity œd slœu ‘põty’, ‘vezti’ i pod.