Те саме "су-", але без кореня "рід", який інтуїтивно сприймається як "рідний" (а нам треба якраз заперечити це).
Не треба щось вигадувати, якщо було вже в старих словниках
r2u.org.ua: Однофамилец
однофамилец - однопрізвищник, однопрізвищний (з ким), однофамилець...
Російсько-український словник для військовиків: майже 32 тис. слів і словосполук / А. Бурячок [та ін.]; відп. ред. Д. Гринчишин. — Київ: Варта, 1995. — С. 145. — 384 с. — ISBN 5-7707-7108-9.
https://archive.org/details/rosukr1995/page/145/mode/1up
Від префіксу "су-" (одне зі значень його це "зближення, близькість, буття поруч, разом": суспільство, сусід, сузір'я, супряга, сукупність) та слова "порода", яке також серед тям має і тяму "прізвище" (фамилия):
r2u.org.ua: порода
Прикметник – "супорідний".
Явище – "супорідництво".
Префікс "су-" + "рідний".
Префікс су- (*sq-, *son-) має такі значення: 1) неповний вияв змісту, названого коренем: супісок, суглинок, сутінь, сукровиця, супокій; 2) зближення, близькість, поруч, разом: сусід, сузір'я, супряга, сукупність. У багатьох словах на су-відбулося спрощення і префікс виділяється лише етимологічно: сумнів, суглоб, суперник, супостат, сусід тощо.
Одн-о-імен-ко.
Додаю суфікс "-ко" (-ъko) до кореня "імен-" (непряма подоба від "ім'я", н.пр., "імені" (родовий), як у "імен-ник") спираючись на співзвуччя з суфіксом "-енко" (-еn-ъko), поширеного в українській для прізвищ.
У народній мові "ім'я" позначає не лише перше ім'я (н. пр., Антон), а й повне ім'я, і як розширення — прізвище.
<Додаю суфікс "-ко" (-ьko)>
Tou e tô scoréixe pocêp *-uk-, ne *-yk-. Cromé procya (/nʲk/ u razé *-n- + -yk-), *-y- bui clical ladyeinïe *e u *-en-yk-, a *u ne conecyno cliceity ye (ceasto e medyeno daunyem nagòlôsom na *u, a tou'ho ne'ma).
Я також думав за злагодження "е", проте в інших словах з основою на "імен-", де далі йде *ь ("іменник", на приклад), злагодження також нема.
За м'яке "нь" перед "-(ь)ко" ви праві, не знаю чому за це не подумав. Як гадаєте, з чого складнений сам суфікс "-енко"?
1.
Tuar ‹imênnik› ( | ← *imenynikos) e novotuar, tuoryên, védé, prosto poyiuxe ‹imen-› ta ‹-nik›, acei za pricladom ‹-nik› u leadscax slovax iz pisemnui, he ‹rzeczow-nik›, ‹przymiot-nik›, ‹okolicz-nik›. Acei igra tou i upluiv veatsca ‹именной› zu ‹e› bez slédou ladyeinïa. Isce, crœumy *imen-yn- ne inace ne'ma gédna tuarou ôd *imen- zo slabom *-y- u sucladé daléye, tô bui *imen-yn- boul bui odin ino tuar zu oumóuvoiõ dlya ladyeinïa *e, a todé *e u seimy tuaré moge ("could") bouti rœunano ("leveled") tuaroslœuno ("morphologically") za *e neladyenom procou tuarœu.
2.
Pocêp ‹-enco› stoyity iz ‹-en-› ôdvòlocena iz *-en-t- u imenax he ‹ditea› (*dit-en-t, ← *dētent, ← *doytent), ‹gèrebea› (*gerb-en-t) tc., ta *-uk- + ‹-o› sèrêdnya rodou. Tô bui u ‹-enco› sõty peruésno dua pocêpa, oba znaciti drœubnœusty (tomou i u prœuzüiscyax, "ditea" coho/ciye bo).
Дякую за відповідь. Змінив опис і користаю суфікс "-ъко". За незлагоджене "е", мабуть, праві, кличучи слово "іменник" новотвором. Уплив морфології тут дійсно може бути.
Не просто тЕзко, а саме тезкО. Інший наголос. Слово давнє, не придумуйте велосипед.
"Вони родичі? -- Ні це однопрізвище". (Можливо, можна обійтися без закінчення "-ник" і підкреслити, що це "одне прізвище"? Інтуїтивно зрозуміле -- швидше приживеться)
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич)
r2u.org.ua: однопрізвищний
Правописний словник української мови / Українська Могилянсько-Мазепинська Академія Наук. Науково-Дослідне Товариство Української Термінології. — Нью-Йорк-Монтреаль, 1979. — С. 432. — 800 с.
https://archive.org/details/rudnycky1979/page/n435/mode/1up
Багатогранна українська мова, чому має бути одне слово?
Тезко за прізвищем
Замість слова однофамілець можна казати тезкО, жіноче - тЕзка. Так називають людей не лише з однаковим ім'ям, а й з однаковим прізвищем.
Так і було. Шукаймо далі
Ніт, тезко – з однаковим іменем.
З однаковим прізвищем — однопрізвищний з ким, однопрізвищник
r2u.org.ua: Однофамилец
Ху, яка невковирна калька.
Гм. А чому ні? Я би казав "тезко по прізвищу".
+