Ціле́ць, -льця́ – тот, кто метко попадает в цель.
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський)
r2u.org.ua: цілець
Стрѣло́къ = стріле́ць, влучний — цїле́ць.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
r2u.org.ua: цілець
гострий = чіткий, влучний
Саме таким це слово є у низці слов’янських мов.
Вимова: {tɐjˈstrʲi͡elɘt͡ɕ}, {tɐjˈstrʲi͡el(ʲ)t͡ɕ- ~ tɐjˈstrʲi͡ewt͡ɕ-, tɐjˈstrʲi͡el(ʲ)t͡s- ~ tɐjˈstrʲi͡ewt͡s-}.
Imẽ tẽmui tou e touryeno ne métcwsttiõ/tocynwsttiõ/loucykwsttiõ strélbui/strélça, a taynwsttiõ/cruitwsttiõ méstça, de stréleç sidity; godi: ném. Heckenschütze (Hecke "plwt, tuin", *"cto strélity izza plota, tuina"), nzm. sluipschutter (sluipen "iti/powzti nixykom", *"cto nixykom strélity"), isl. leyniskytta (leyni "cruitè, taynè méstçe").
Той хто лучить. Ще й перетинається з історизмом.
Ta to e <lõcynik> {lʊt͡ʃˈnɪ͡ɘ̞k} wd slofa <lõc> {lʊʷk}, a Fasye slofo e <loucynik> {lut͡ʃˈnɪ͡ɘ̞k} wd slofa <louciti> {luˈt͡ʃɪ͡ɘ̞tɪ}.
Я це розумію, просто перегукується. Я се мінив.
Radxe ne peregoucouite. ;) XD
Відки Ви понабиралися у Єлисія цього "мінити" в тямі "мати на увазі". Адже "мінити" це просто синонім до "міняти", "обмінювати":
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28511-minyty.html#show_point
ЕСУМ, а там джерела вказані. Що злого в одному слові замість трьох?
Сайдакер - лучник. Словник застарілих та маловживаних слів.
Я Вас уже питав був, Ялисію, про чепінь "-ар", та Ви, віді, не бачили. Чи справді він є ґерманського роду?
Moge'my ne bacil. Ay, -ary e cerez ghermanscœ wd latinscoho -arius.
Виходить усі кобзарі, казкарі, бондарі та їнші мають у собі часточку чуджу? И на який питомий чепінь можемо змінити той "-ар"?
Ніякий він не чужий, він був ще у праслов'янській мові, до найпершого писемного русича чи руського короля.
Пояснення: снайпер - це вицілювач.
вицілювач = вилучар ¬ цілити - лучити
/
вилучар ¬ вицілювач
(див. вилучар)