Слово "зламник" добре лягає на зросійщену душу як наліпка на "взломщик".
"зламник", відповідно до будови української мови, мало б означати "зламний об'єкт - призначений, щоб його зламувати".
Форма, що відповідає будові укр. мови - зла́мувач. Але таке слово означає зламувача будь-чого, а потрібно - особливого (комп'ютерного), доцільніше обрати слово оригінальне, наприклад "ломій" - комп'ютерний злочинець.
Повністю підтримую думку вищевисловлену!
Годі калькувати російські слова, українці, чи ж у вас своєї голови немає, чи ж своєї мови? Чи своєї гордости не лишилося, чи ж своє відчуття краси ви аж так згубили?!
Погоджуюсь.
Від слів "ламати" і "зло". Наголос на першому складі: злАмач.
Підцу́пити — Стибрить, стащить. "Нишком підцупить та й нишком збути". (Словарь Грінченка)
r2u.org.ua: підцупити
Підцо́брити — Стибрить, стащить. "Нишком... пляшечку оковитої підцобрить". (Словарь Грічненка)
r2u.org.ua: підцобрити
Підцо́брити — Стибрить, стащить. "Нишком... пляшечку оковитої підцобрить". (Словарь Грічненка)
r2u.org.ua: підцобрити
Підцо́брити — Стибрить, стащить. "Нишком... пляшечку оковитої підцобрить". (Словарь Грічненка)
r2u.org.ua: підцобрити
Підцу́пити — Стибрить, стащить. "Нишком підцупить та й нишком збути". (Словарь Грінченка)
r2u.org.ua: підцупити
Підцу́пити — Стибрить, стащить. "Нишком підцупить та й нишком збути". (Словарь Грінченка)
r2u.org.ua: підцупити
Від "тишком".
r2u.org.ua: тишком
Кінцеве "-шай", бо (згідно з אלישע פרוש) чепінь *-ēy-o- з *х- дасть "-шай".
loméy
ломій. Від lomiti "ломити".