Кулінарія — область людської діяльності пов'язана із приготуванням їжі. Складається з техніки приготування, технічного забезпечення та рецептів.
Приготування їжі називають кулінарією.
Етим.сл.укр.м., том. V, стор. 344, стаття на слово сокач "кухар", тамже приклади зі старослов'янської мови: сокало "кухня", сокалок "тс.", сокальниця "тс.", сокачий "кухар".
Старослов'янська мова - солунська говірка давньоболгарської мови.
Це слово засвідчено не лише в старословянській мові, чи Ваша логіка є така, що якщо слово є старословянське, то воно вже не може бути й в іншій словянській мові?
Та докиньте уже голосів, гарне ж слово
Підтримую !
Може краще сокільство?
Чому? В основі же є *а, не *о.
Перше трохи переживав чи це не церковницьке болгарське слово, але як є у етимолгічних словниках, то вподобайка - тиць.
Гей, добродію, вас не гнітить, що ЕСУМ подає сокач як «очевидно, запозичення з угорської мови»?
Õgorsca rẽsnity slofami iz slofénscuix mowf. Se slofo e ouge u d.-rous. pamẽtcax. ЕСУМ cẽsto xuibity.
Були б живі творці есуму, їм би прочухана всипати за лінь та невмільство.
Спасибі за відповідь.
Забрав з "кухова́рство" чуже "кухня". r2u.org.ua: куховарство Тим більше, "варня́" вже так звуть "кухня" (кухня )
"Кухня" є від дав.-в.-нем. kuchī̆na "кухня" через пол. kuchnia.
Саме "кухня" до нас привезено із німеччини, треба спочатку до нього вигадати відповидник
Добре) Зараз придумаю
Кулінарія — область людської діяльності пов'язана із приготуванням їжі. Складається з техніки приготування, технічного забезпечення та рецептів.
Приготування їжі називають кулінарією.
Перекладаємо слово кулінарія
Етим.сл.укр.м., том. V, стор. 344, стаття на слово сокач "кухар", тамже приклади зі старослов'янської мови: сокало "кухня", сокалок "тс.", сокальниця "тс.", сокачий "кухар".
Старослов'янська мова - солунська говірка давньоболгарської мови.
Це слово засвідчено не лише в старословянській мові, чи Ваша логіка є така, що якщо слово є старословянське, то воно вже не може бути й в іншій словянській мові?
Та докиньте уже голосів, гарне ж слово
Підтримую !
Може краще сокільство?
Чому? В основі же є *а, не *о.
Перше трохи переживав чи це не церковницьке болгарське слово, але як є у етимолгічних словниках, то вподобайка - тиць.
Гей, добродію, вас не гнітить, що ЕСУМ подає сокач як «очевидно, запозичення з угорської мови»?
Õgorsca rẽsnity slofami iz slofénscuix mowf. Se slofo e ouge u d.-rous. pamẽtcax. ЕСУМ cẽsto xuibity.
Були б живі творці есуму, їм би прочухана всипати за лінь та невмільство.
Спасибі за відповідь.
Забрав з "кухова́рство" чуже "кухня".
r2u.org.ua: куховарство
Тим більше, "варня́" вже так звуть "кухня" (кухня )
"Кухня" є від дав.-в.-нем. kuchī̆na "кухня" через пол. kuchnia.
Саме "кухня" до нас привезено із німеччини, треба спочатку до нього вигадати відповидник
Добре) Зараз придумаю