Значення слова
Поселення — у давні часи – місце осілого життя людей, що виникло з розвитком землеробства.
Приклад вживання

Для Давньої Русі характерним типом поселення було дворище. В Україні існували ще й такі види поселення: хутір, зимівник, слобода, посад, військові поселення. (з наук. літ.).

Походження

рос. поселение

Приклади в інших мовах

англ. settlement
бр. паселішча, сяліба
пол. osada, osiedlenie
ч. osada
слц. osada
нім. Siedlung

Слово додав

Перекладаємо слово поселення

се́лище
4
Oleksa Androshchuk 19 лютого
17 березня

+

17 березня

+

сільбище
3
Oleksa Androshchuk 11 березня
11 березня

A ceomou'ste <сельбище> lixili?

11 березня

Чому "сельбище" лишив? Щоб инші люди могли побачити пояснення, чому сельбище є суржиком, на відміну від "сільбища". Чи все-таки вилучити слово "сельбище" та це пояснення насправді не знадобиться?

P.S. Узагалі на цьому осідку я часто натикався на те, що якесь слово, під яким була виставлена несхвальна оцінка, залишається та не вилучається. Це так, я просто пригадав. :)

11 березня

Лишайте, най буде.

11 березня

+

11 березня

<Щоб инші люди могли побачити пояснення, чому сельбище є суржиком, на відміну від "сільбища".>

Inose.

___
Ta yé tacui ne damy gòlôs. Iz <сільбище> bo neyasno e, ci e tô /ˈsʲilʲbɪʃt͡ʃɛ/ abo /ˈsylʲbɪʃt͡ʃɛ/.

оса́да
2
Oleksa Androshchuk 19 лютого
се́льбище
2
Oleksa Androshchuk 19 лютого
19 лютого

+

20 лютого

-
sõrgik

20 лютого

А в чім саме він виявляється?

20 лютого

U rousscé móuvé e *e pèrêd slabuim *y staie /e͡i/.
*semy → seimy /se͡im/, *xesty → xeisty /ʃe͡isʲtʲ/, *remezslyniku → remeislnik /rɛmeʲsˈnɪ͡ɘk/, *selyscuy → seilscuy /se͡ʲlʲˈsʲk(ʲ)ɘ̞j ~ se͡ʲlʲˈsʲkɤj/, *oseny → oseiny /ˈ(ɦ)u̯͡ɔseʲnʲ ~ ˈ(ɦ)u̯͡ɔse͡inʲ/, *coreny → coreiny /ˈkʷɔreʲnʲ ~ ˈkʷɔre͡inʲ/, *cameny → cameiny /ˈkameʲnʲ ~ ˈkame͡inʲ/, *zelïe → zeilïe /ˈze͡ilʲ(ː)ɜ, -lʲ(ː)ɛ, -ʎ(ː)ɜ, -ʎ(ː)ɛ/, *celynuy → ceilnuy /ˈt͡ʃe͡ilʲnɘ̞j ~ ˈt͡ʃe͡ilʲnɤj/, *pecy → peicy /pe͡it͡ʃ/, *mecy → /me͡it͡ʃ/, *nege → *negy → neigy /ne͡iʒ/, *medyu → meigy /me͡iʒ/.

10 березня

"А в чім саме він виявляється?"

Мало би бути сільбище.

11 березня

Цебто можна слово вживати з чистою душею, якщо ним буде "сільбище", а не "сельбище"? Чи воно й так буде суржиком, неприроднім для вкраїнської мови, дарма що є воно в словниках дорадянських?

11 березня

Todé ne bõde sõrgik.

11 березня

Спасибі! :D

сели́тьба
0
Oleksa Androshchuk 19 лютого
жилля́
0
Oleksa Androshchuk 19 лютого
осе́ля
0

Друге значіння після "житла́, госпо́ди".

Тепе́р Ко́блин – незначна́ осе́ля, в які́й навря́дчи на́йдеться сот чоти́ри селя́н (Ор. Лев.) - Тут ужите слово "оселя" в значінні "населений пункт".

r2u.org.ua: оселя

Oleksa Androshchuk 19 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями