Мішанка - змішана городина як страва.
Українські назви з куховарства й харчування. 1980 р.
Бо "салат" це саме холодні овочі.
Але ж... суть салатів у тому, що там усе холодне. Коли щось тепле, то офиційно це уже не салат. Якщо я правильно розумію цю тяму, авжеж.
Існує чимало теплих салатів. Зазвичай, з м'ясом
Раджу прочитати:
uk.wikipedia.org: Салат (страва)
uolòc
SIRM I, 419: во́лок¹ "страва з буряків, перцю, картопляного бадилля, цибулі й олії (Yawrnicscuy¹*↓, 1920); шпинат; зеленина (Uerxratscuy, Gofwr batïoucwf, 1912)";
Gelexwfscuy I, 118: воло́к² (-о́ку) "1. Grünzeug, Grünes; 2. Speisen vom Grünen".
___
¹* — Yawrnicscuy (121: во́лок, -ка) póunê znacyeinïe toho slôua daiêty taco:
»родъ кушанья изъ свеклы, перцу, картофельной ботвы ("бадилля"), все это отваривается, "не до розвару", мелко сѣчется ножемъ; ко всему этому прибавляется еще "несмажена цибуля" (лукъ) и смажена олія (прожаренное постное масло), въ общемъ получается родъ баклажанной икры, которую ѣдятъ тогда, когда "воно прохолоне". Волын. г., Влад.-Вол. у.
Може краще лишити за тямою "шпинат"?
Для "шпината" є й інше слово: на́ти́на (див. ЕСУМ), а для "салата" їншого ліпшого нема.
Тоди йносе.
Хіба ж це не опис "вінегрета"?
Rwzni slwfnici tóumacẽty se slôuo rwzno. Golòunê znacyeinïe e, uédé, prosto "zelèny (éstwfna)".
+
—
Це назва однієї з страв, а не салату
«Це назва однієї з страв, а не салату»
Danœi mnoiõ posuilanïa caziõty inxie.