Відповідник чудовий, але "рухоповітрика" звучить краще. А оскільки в ритмі звучання майже тотожне із загальновживаним "аеродинаміка", то це дає йому більші шанси прижитись в живій мові.
Книга І. Шовгеніва "Гидростатика" м.Подєбарди 1923р : "тіла плинні, або гази".
/ˌwuɣ̞oto̝ʷʒ.ˈnɑ/.
← oug-o- "αερο-" + tõg- "δυναμ-" + -yn-a "-ικ-ή";
oug-o-tõg-yn-a = αερ-ο-δυναμ-ικ-ή;
ougotõgyna (imẽ pwdstatui) ← **ougotõgyna (imẽ pricmêtui) véda/ouca/còzeny/xuista/xuisty/xuita/xuity = αεροδυναμική (imẽ pwdstatui) ← *αεροδυναμική (imẽ pricmêtui) επιστήμη/τέχνη.
___
im.: ougotõgyna
rod.: ougotõgynui
dat.: ougotõgyné
bac.: ougotõgynõ
mést.: ougotõgyné
orõd: ougotõgynoiõ
Wd угъ "юг, полдень; страны, расположенные на юге, полуденные страны; южный ВЕТЕР; ВОЗДУХ; влага" (http://oldrusdict.ru/dict.html# SIRM VI, 518: юг — tam ge znacyeinïa blizka do znacẽtnui "wind, air".
Гм. Чи тягне "юг/вуг" до "аеро-"? Хоч воно й має значення вітру, але трохи притягнуто, як на мене. Судячи з когнатів в інших мовах, де значення зовсім інші, то там значення вітру точно є набутим від значення сторони світу.
А шо таке "tõg"? Можете написати сучасною кирилицею? "Туг" як у "туга", "тугий"?
<Судячи з когнатів в інших мовах, де значення зовсім інші>
Ci taca ouge HET' inxya? Znacẽtna "air" e scrwzy pw uséx slovẽnscax möuvax: "tepel VÉTER", "polouden VÉTER" u bolg., sb.-x., mcd., sln., cx., vẽt., d.-rous., rous. A u Mateirnax Srêzneiuscoho i prẽmo e dano znacyeinïe: угъ "воздух" — "Земли и оугоу" (αέρος).
___
<значення вітру точно є набутим від значення сторони світу>
Znacyeinïe "stòrona suétou" e wduòlôcyno, a tomou mogeity bouti ino utorino. I.-e. coreiny slwf <youg>, <oug> e *iou(e)- zo znacẽtnoiõ *"mésiti, mẽti/mn-", zu ròzüitcom → *"mẽgoc", i daléy "tepel". Tuari uséx trey rodwf — *yougos (→ youg), *youga (→ youga), *yougo (→ yougo) caziõty oge slovo te e peruésno pricmêta: youg ≈ "mẽgoc, tepel", youga ≈ "mẽgca, tepla", yougo ≈ "mẽgco, teplo". Prosto uiznacui vétrou ci stòronui suétou tam ne'ma. Pro te, muislno e ymniti sõznaca "wind, air" bé boula do sõznacui "stòrona suétou", crey tẽgyko ti e ymniti tẽmõ "mẽgca stòrona" u oumé daunya mõgya, za te tẽgh "mẽgoc véter" e célo muislen. Zuerstaite i ẽghel. tẽgh za tẽmõ "cœtuire stòronui suétou" — "the four winds (sic!)". Slovo za tẽmõ "wind" e: "véter", ta za tẽmõ "air" dobre slovo xuibity — "povétrïe" ne e gwdne slovo.
<А шо таке "tõg"? Можете написати сучасною кирилицею? "Туг" як у "туга", "тугий"?>
Ay, ino pèrêd <y> e <g> /ʒ/, ne /ɣ̞/ — <ougotõgyna> /ˌwuɣ̞oto̝ʷʒ.ˈnɑ/.
задовге
Те саме що сказати "тяговод", замість "водотяг".
від перестановки доданків сума не змінюється ; )
Мовознавство != математика.
Якийсь покруч, чесне слово.
+
Знань і умінь, щоб написати "покруч", без аргументації, вам вистачило, а щоб запропонувати своє слово - ні.
Pυχoπoβιτρικoς?
Ρουχοποϋητρική le scoréy ouge.
Покруч.