протитълк
Вимова: {протитовк}, від проти- "αντί-" та тълк- "значення, поняття, розуміння, смисл".
"Тям" це давнє українське слово, український відповідник російського "понятие":
r2u.org.ua: тяма
Його намагався популяризувати ще Іван Нечуй-Левицький.
Проти + тямник = протилежні тями.
Марна підозра. Хоча я за се слово й не голосую, бо воно не є влучне.
Чому ж? ПРОТИлежний за ЗНАЧенням
В антоніму протилежне значення, а не ім'я чи назва.
"Тяма" це давнє українське слово, український відповідник російського "понятие":
r2u.org.ua: тяма
Його намагався популяризувати ще Іван Нечуй-Левицький.
Проти + тямник = протилежні тями.
Дуже просто і зрозуміло за смислом, що слово, протилежне за змістом чи значенням - це ПРОТИЛЕЖ. А як інакше?
Провідміняємо: протилеж, протилежа, протилеж, протилежеві, протилежем, на протилежі, протилеже!
Приклад вживання:"Протилежем дня є ніч", "Діти, нумо придумайте протилеж до слова "холод"!"
Суфіксом "-ин(а) утворюють іменники од прикметників, щоб позначить речі з одповідною прикметою. Противина = щось противне (не "протилежне" – це московщина).
"Тяма" це давнє українське слово, український відповідник російського "понятие":
r2u.org.ua: тяма
Його намагався популяризувати ще Іван Нечуй-Левицький.
Проти + тямник = протилежні тями.
"Тям" це давнє українське слово, український відповідник російського "понятие":
r2u.org.ua: тяма
Його намагався популяризувати ще Іван Нечуй-Левицький.
Проти + тямник = протилежні тями.
+
Класне, тільки чому не «протитяма»?