Флора — історично сформована сукупність видів рослин, поширених на певній території (флора Європи) або на території з певними умовами («флора боліт») у даний час або в минулі геологічні епохи.
Приклад вживання
Флора будь-якої території є частиною єдиної флори Землі. Кількість видів, що складають флору, становить її багатство.
Розділ ботаніки, що займається вивченням флори, називається флористикою.
Походження
The word "flora" comes from the Latin name of Flora, the goddess of plants, flowers, and fertility in Roman mythology.
Від ім'я слов'янського бога весняного сонця, розквіту природи, родючості, пристрасті - Ярила. Як і інші слова з коренем яр (jar), ім'я бога пов'язують з уявленнями про весняну родючість (пор. «яр» – весна; «ярий» – весняний, посіяний навесні), хліб (ярину, ярина — ячмінь, овес; яр, яриця та інші позначення хлібів), тварини (бичок-яровик, ярка і т. ін.); можна порівняти також з «ярий» у значенні «сердитий», «лютий», «яритися» — «проявлятися в повній силі, бушувати (про стихії, явища природи)», яриш, ярий, «весняний, молодий, повний сил, пристрасний», і ті ж значення слів з коренем яр у південних і західних слов'ян.
Pidtrymuju jek i same slovo, tak i vzagali takyj pidhid, aby vidpovidni i doreczni javyżcza nazyvaty imenamy naszyh vidpovidnyb dawnih bogiw czy mitologicznyh osib!
A szo: Latìnänam ta Grekam - można, a nam czo' nė?? ;)
Довго думав, але з різних онлайн-джерел дізнався, що суфікс -ин(а) вживають ще й для збірних назв/опредмечування/підкреслення приналежности. Та й навіть значення партативности теж підходить, бо опіка над рослинами це лише одна з "професій" Ярила.
Отже, Ярослав дає свій голос за ярилину ;)
Тут инакша будова слова: людство, жіноцтво, товариство, рослинство, тваринство…
Для ботаніки можна було б вжити слово «рослинництво», якби воно вже не було зайняте.
Від ім'я слов'янського бога весняного сонця, розквіту природи, родючості, пристрасті - Ярила. Як і інші слова з коренем яр (jar), ім'я бога пов'язують з уявленнями про весняну родючість (пор. «яр» – весна; «ярий» – весняний, посіяний навесні), хліб (ярину, ярина — ячмінь, овес; яр, яриця та інші позначення хлібів), тварини (бичок-яровик, ярка і т. ін.); можна порівняти також з «ярий» у значенні «сердитий», «лютий», «яритися» — «проявлятися в повній силі, бушувати (про стихії, явища природи)», яриш, ярий, «весняний, молодий, повний сил, пристрасний», і ті ж значення слів з коренем яр у південних і західних слов'ян.
Андрію, додайте ще будь ласка "Ярильщина".
Ярославе, додавай сміливо, це Твій помисел :)
Pidtrymuju jek i same slovo, tak i vzagali takyj pidhid, aby vidpovidni i doreczni javyżcza nazyvaty imenamy naszyh vidpovidnyb dawnih bogiw czy mitologicznyh osib!
A szo: Latìnänam ta Grekam - można, a nam czo' nė?? ;)
Дякую за підтримку, Юрко!
++
Може краще "ярильство"? По аналогії з: жіноцтво, студентство, бурлацтво тощо.
Авжеж, прошу додати цей відповідник!
Довго думав, але з різних онлайн-джерел дізнався, що суфікс -ин(а) вживають ще й для збірних назв/опредмечування/підкреслення приналежности. Та й навіть значення партативности теж підходить, бо опіка над рослинами це лише одна з "професій" Ярила.
Отже, Ярослав дає свій голос за ярилину ;)
lüx!!
Дякую, Ярославе!
---------------
Може варто перестати вигадувати слова, якщо є відповідники в словниках українського походження?