Є в контексті збору війська в дорепресійних словниках: r2u.org.ua: збір
По-моєму, це поняття більше пасує до ситуації, коли уже змобілізоване військо десь згромаджується, а не до самої МОБІЛІЗАЦІЇ. Збір в такому то місці... Збір асоціюється з нетривожними, рутинними обставинами.
Військо збирали, а вояки збиралися: uk.wikipedia.org: Історія українського війська
Тоді Збиранка
Настільки ж загальне "mobilization"
Хоча може саме це й інше може покривати
Збір — гіперонім
Мобілізація — гіпонім
Збір — військ, ресурсів, коштів, чого завгодно
За прикладом ушпиталення, воцерковлення.
Друс. рѫбежь "бір війська, війбір", имя дії від речи рѫбити "брати ("набирати, збирати"), рядити ("споряджати")".
Те слово є писано не за чинним письмом "сучасної укр. мови", а за моофофонематичною засадою письма. То є видно й з "ѫ" в тім слові, про яке'сте чомусь не питали. Перевага й потреба такого письма для руської (української) мови перед чинним письмом є в тім, що ті самі слова в різних руських говірках є мовлено різно, й фонетизоване чинне письмо неправом стигматизує фонетичне розмаїття говірок. Моофофонематичне ж письмо не надає перевагу вимови жадній окремій говірці, а покриває всі різновиди вимови всіх говірок руської мови.
"Руська" = "українська", тільки правильніший термін.
Я русин по етносу. Це південнозахідне пограниччя. І через те, що там римляни стикались з русинами—вони всі решта території східних слов'ян називали руссю. А по факту приниження значення укрів в походженні українців відрізає нас від ВЕНЕДІВ—південних литовців, які зараз увійшли в Польщу, як Бялостоцьке воєводство.
Я не розумію, що'сте хотіли казати. Хто всі кого звали руссю. "Приниження" ким? Що значить "приниження значення в походженні"? "Приниження значення" "відрізає"??
Роман Радик/
Знову "русини" під'їхали... Ви вже визначтеся чи ви сепаратисти, чи українці (русь/русини). Не гоже вилучати руський (українській) етнонім від української нації і створювати з нього окрему, вигадану в 20 ст. "русинську".
Може достатньо загравати під КГБ-істські плани національного розщеплення України?
+, сепаратизм якийсь
Нарешті, хоч один мудрий.
Дві вищі освіти =)
Daniel Daught,
там нема /рубеж/. Перед <y> (*ь) є <е> в критім складі /e̝͡i̯/, а не /ɛ/.
Daniel Daught
<Ну українською рубіж правильно. Рубеж це якийсь суржик.>
Там нема <рубеж>.
Мені здається що п. Русин то знає.
XD
?
Рубіж
Дякую
Рубіж
Лінія, межа, що відділяє кого-, що-небудь від когось, чогось.
У славі правди світової Ти [Україно] йдеш до рубежів нових! (М. Рильський)
Державний кордон.
Наша дружба простирає своє проміння за рубежі Вітчизни. (М. Рильський)
Лінія оборони, укріплень, місце розташування війська, передова позиція.
Бійці атакували просто з ходу проміжний рубіж противника. (П. Панч)
Мобілізація — військування
Мобілізований — військований
Демобілізація — відвійськування
Демобілізований — відвійськований
Так, мобілізувати — військувати
Демобілізувати — відвійськувати
Зрозуміле значення
Чати (стояти на чатах Батьківщини). Понагління—побудка. Короче, різке реакціонування.
Якого біса роди мають збігатися? Ви хочете автентичності, чи кальки?
По друге мобілізація і є жіночого так само. В чому заковика?
З чим мають або не мають збігатися роди? Родовий множини від "рука" є "рук", від "стіна" є "стін", від "трава" є "трав", від "нога" є "ніг", а не "руків", "стінів", "травів", "ногів". І від "чота" – слова жіночого роду – родовий множини є "чіт", а не "чотів".
Сніп—не множина від слова снопа. Шота Руставелі—баба?
Чоти, а не чота. Це збірне поняття. Може навіть один стояти на ЧОТАХ. А чота—більше личить до почесної варти
Крім того на прикладі мюслі:
Мюсля—>мюслі—>пачка мюслів
Нота—>ноти—> без нотів
Просто є ньюанси коли потрібна милозвучність (а не якесь бзнот, грубо кажучи) —жертвування принципами в плюс милозвучності.
Питання милозвучности тут геть ні до чого; "чотів" перед "чіт" милозвучністю не виграє ни трохи, хіба що є граматично неправильно. Твар "мюсля" не існує, а родовий множини від "нота" за нормою є "нот", не "нотів".
Оскільки це поняття є збірне і для Чота і для Чати, то переправляю на ПОНАГЛІННЯ ЧАТІВ. Ніякі чіти в українській мові не сприймуться всерйоз для такої епопеї як Мобілізація.
Тим більше, що чота—це варта перед розташуванням військового командування.
Перше'сте писали що "сніп" не є множина родового від +"снопа", пак єсте то терли, бачивши сам то була дурниці. Писане Вами пак не є того ліпше. Неясно, яким чином збірність тут веде до потреби "переправити" рід слова для передачі тями "мобілізація". Ото вірно кажете, чота значить инше, тому за тяму "мобілізація" не йде.
Які ще "чіти"? Дурниці пишете. Міни "о:і" в українській мові не знаєте?
@Роман Радик
Ваші останні коментарі у цій гілці було видалено адміністратором. Будь ласка, сприйміть це, як останнє попередження. Нагадую, взаємоповага — одна з наших ключових цінностей. Хто з цим незгідний — не буде мати можливості брати участь у роботі спільноти.
Процес збирання або вибору людей або ресурсів для виконання певних завдань чи досягнення цілей
Дія за знач. скли́кати, склика́ти.
Здається, це те саме. Хоча СУМ-11 вважає, що мобілізація -- це призов саме на війну, а не просто у військо в мирний час, але мені здається, тут особливої різниці немає: призов -- що те, що інше. sum.in.ua: mobilizacija
Зі загальнішого значення слова мобілізація. І непогане як мобілізація країни, хоча може тоді не зовсім до війни
Пишу саме для розвитку й подальшого відштовху.
Аби.
Знайти від себе відповідник.
Або.
Отримати - від когось.
_____________________
/
долучення
1
Див. Пояснення "згуртування"
ЗЛУЧЕННЯ
______________
Мобілізований - долучений.
ОСОБИСТИЙ ЗДОБУТОК З РОЗУМУ й ПОПЕРЕДНЬО ОТРИМАНОЇ Й ПЕРЕРОБЛЕННИХ ВІДОМОСТЕЙ, ЩО ПОТРАПЛЯЛИ МЕНІ В МОЗОК НА ПРОТЯЗІ ЖИТТЯ.
. . .
ЗГУРТУВАТИСЯ перед викликами , інколи - соціальними, частіше - воєнними..
(для відштовху)
/
Мобілізуватися/згуртуватися/згрупуватися/долучитися
· перед назрівшими викликами й поставленими задачами/завданнями.
_______________________________
НАДАЛІ МЕНІ ПРИЙШЛО З ГОЛОВИ - РОЗУМОВИЙ МАЙНІНГ ВИДОБУВ НАДБАННЯ
_________________________
долучення
ЗЛУЧЕННЯ
Див. Пояснення "згуртування"
ДОЛУЧЕНИЙ
Див. Пояснення "згуртування"
/
ЗГУРТУВАТИСЯ перед викликами , інколи - соціальними, частіше - воєнними..
(для відштовху)
/
Мобілізуватися/згуртуватися/згрупуватися/залучатися/
долучитися
ДОЛУЧЕНИЙ
/
ЗАЛУЧЕНИЙ
/
злучений, ¬ злучення
В наслідку це - єднання
, єднатися —
мобілізуватися, залучати(ся)
,
доєднаний, долучений - —
мобілізований
мобілізуватися
єднатися, доєднювати(ся)
,
доєднаний, долучений - мобілізований
"...бо незабаром прийде ще бранка на дівки" (скоро мобілізують жінок).
ще переведення на воєнний стан чи якось так
Звук, вигук, що кличе, закликає
Мов солдат, який чує заклик сурми, Андрій покірно побрів до берега. (Л. Дмитерко)
ЗГУРТУВАТИСЯ перед викликами , інколи соціальними, частіше воєнними..
(для відштовху)
/
Мобілізуватися/згуртуватися/згрупуватися/залучатися/
долучатися, долучитися
· перед назрівшими викликами й поставленими задачами/завданнями.
____________
згуртування
(для відштовху)
/
Мобілізуватися/згуртуватися/згрупуватися/залучатися/
долучитися
ДОЛУЧЕНИЙ
/
ЗАЛУЧЕНИЙ
· перед назрівшими викликами й поставленими задачами/завданнями.
_______________________________
долучення
1
ЗАЛУЧЕННЯ
Див. Пояснення "згуртування"
Краще за вас.
___________________
/
Пишу саме для розвитку й подальшого відштовху.
Аби.
Знайти від себе відповідник.
Або.
Отримати - від когось.
_____________________
/
долучення
1
ЗАЛУЧЕННЯ
Див. Пояснення "згуртування"
______________
Мобілізований - долучений.
ОСОБИСТИЙ ЗДОБУТОК З РОЗУМУ й ПОПЕРЕДНЬО ОТРИМАНОЇ Й ПЕРЕРОБЛЕННИХ ВІДОМОСТЕЙ, ЩО ПОТРАПЛЯЛИ МЕНІ В МОЗОК НА ПРОТЯЗІ ЖИТТЯ.
. . .
__________________/
Читайте все достеменно - цілком до останнього.
І бажано з працюючими "свіжими" мізками.
див. ЕСУМ
има́чка «набір, призов»
има́ти «ловити, хапати»
ийма́ти «ловити, хапати»
і́манка «ловіння»
іма́ти «брати, хапати Г; ловити ВеЛ»
іма́тися «ловитися, триматися»
іми́ти «узяти, спіймати, схопити»
хоча конотація доволі їдка
Na cœilco ‹imacyca› za "recruiting" e œd ‹imati› "xapati, loviti", to se slovo yauno œdguibaieity ganebnõ ponadõ nabirati voyacui siloiõ cyto mogemo vidéti i nuiné na Oucrayiné. 😔
Та я ж от і думаю за лиху конотацію, з якої будуть злі язики користати на повну. Тому з осторогою даю се слово.
Від англійського mass levy of conscripts , тобто ,масовий збір призовників
Mobilization institutionalized the Levée en masse - мобілізація інституціоналізовано масовий збір
Запорожців скликували ,
Козаків скликували
Дружину скликували , збирали
Гусарів скликували
Мобілізація це новий термін , а до нього скликували , збирали , призивали вояк
Так + +
_________
В наслідку це -
єднання
,
єднатися —
мобілізуватися, залучати(ся)
,
доєднаний, долучений - —
мобілізований
ЗГУРТУВАТИСЯ перед викликами , інколи - соціальними, частіше - воєнними..
(для відштовху)
/
Мобілізуватися/згуртуватися/згрупуватися/залучатися/
долучитися
ДОЛУЧЕНИЙ
/ мобілізований /
ЗАЛУЧЕНИЙ
,
., злучений
· перед назрівшими викликами й поставленими задачами/завданнями.
_______________________________
долучення
1
ЗАЛУЧЕННЯ
Див. Пояснення "згуртування"
r2u.org.ua: призва
—
Призва ≠ мобілізація
Призва — призов
Призивник ≠ мобілізований, а в москалів чмобік
ЗГУРТУВАТИСЯ перед викликами , інколи - соціальними, частіше - воєнними..
(для відштовху)
/
Мобілізуватися/згуртуватися/згрупуватися/залучатися/
долучитися
ДОЛУЧЕНИЙ (мобілізований)
/
ЗАЛУЧЕНИЙ (мобілізований)
,.злучений
· перед назрівшими викликами й поставленими задачами/завданнями.
_______________________________
долучення
1
ЗАЛУЧЕННЯ
Див. Пояснення "згуртування"