Значення слова

По-крайній-мірі — щонайменше.

Приклад вживання

Покрайніймірі ми всі вижили.

Походження

рос. по крайней мере

Приклади в інших мовах

пол. przynajmniej

Розділи
Варіанти написання
по крайній мірі, принаймні, принаймі
Слово додав

Перекладаємо слово по-крайній-мірі

щонайменше
18

Українське слово, майже забуте, рідко вживане.

28 січня 2020

Як таке може бути, що комусь слово 'щонайменше' вважається рідковживаним, що це за середовище.

28 січня 2020

Столиця України :(

23 червня 2021

А се ще сумніше...

30 грудня 2020

+++

бодай
6
Юра Шевчук 25 грудня 2020
найбар
6

Етимологічний Словник Української Мови: Найбар — щонайменше.
goroh.pp.ua: найбар

22 липня 2021

Хоча й подано таким письмом, дам +.

22 липня 2021

Спасибі.

принаймні
5
Vadik Veselovsky 28 січня 2020
14 лютого 2020
23 червня 2021

Сумно оце...

хоча б
4
Юра Шевчук 25 грудня 2020
у всякому разі
4

У всякому разі, ми всі вижили

Юра Шевчук 3 листопада 2021
пре́цінь
0
9 лютого 2020

:D

14 лютого 2020

А чого Вам смішного, коли взяв живе слово з авторитетного Словника Грінченка.

15 лютого 2020

ЕСУМ (дѣл IV, стр. 567-568): спосѫда лѧдского przed sę *"перед сѧ (сєбє)".

4 листопада 2021

To coli pitome rousske slovo u pitomé tuaré e rwdno zu uẽtscuim — bo praslovẽnske, to Ui cricite "nacuinõto derziauleiõ zblizyeinïa", a tout ou slova e yauno nerousscuy tuar, i rozüitoc znacyeinïa e soben (pitim ino zx.-slovẽnscuim móuvam), i tou Uam tô ne uadity ouge.

принайменш
0

Етимологічно українська форма від польського "принаймі".

передся
0

В українській мові:
Пре́цінь — Между тем, однако.

Але форма вказує на те, що питомо українську витіснила лядська (це свідчить й ЕСУМ). Тож даю етимологічно-вірну форму.

Порівняй з иншими слов'янськими мовами (під тямою "проте"):
Пол. przecie,
Ст. przedsię,
Слц. predsa,
Ч. přece.
Усі зводиться до праслов'янського *perdъ sę, доцятно — перед себе (собою).
Слово трапляється в українській мові ще в 1628 роках!

r2u.org.ua: прецінь
goroh.pp.ua: прецінь

переця
0

В українській мові:
Пре́цінь — Между тем, однако.

Але форма вказує на те, що питомо українську витіснила лядська (це свідчить й ЕСУМ). Тож даю етимологічно-вірну форму.

Порівняй з иншими слов'янськими мовами (під тямою "проте"):
Пол. przecie,
Ст. przedsię,
Слц. predsa,
Ч. přece.
Усі зводиться до праслов'янського *perdъ sę, доцятно — перед себе (собою).
Слово трапляється в українській мові ще в 1628 роках!

r2u.org.ua: прецінь
goroh.pp.ua: прецінь

наймній
0

З сюди:
мінімум

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями