Значення слова

Зрештою — після всього; нарешті.

Приклад вживання

Зрештою, усі ми старі помремо.

Походження

через польське посередництво запозичено з німецької мови;
н. Rest «решта», запозичене через французьку (фр. restе) або італійську мову (іт. restо «тс.»), зводиться до слат. restum «решта»

Приклади в інших мовах

моск. наконец(-то)
ягел. finally

Розділи
Варіанти написання
урешті, врешті
Слово додав

Перекладаємо слово зрештою

злишком
1

Польському "решта" відповідає українське "лишок":
решта

злишшю
1

Польському "решта" відповідає українське "лишок" (решта), або якщо жіночого роду, "лиш(ь)".

упослі
1

Упослі́, упослі́д — После; Наконец, в заключение (Словарь української мови 1909р. Б. Грінченка)
r2u.org.ua: упослі
r2u.org.ua: упослід

кі́нчі
0

Від давньоруського коньчѣе – нарешті.

наси́лу
0

r2u.org.ua: наконец-то
Нагадав забуте гарне слово: Volodymyr Khlopan .

конче
0

У українській успадковано від давньоруського коньчѣе – нарешті.

пі́слі
0

Від давньоруського послѣже – нарешті.

післі́ж
0

Від давньоруського послѣже – нарешті. Як слова хутчі́ше, скорі́ш тощо.

кінчі́ж
0

Від давньоруського коньчѣе – нарешті. Як слова хутчі́ше, скорі́ш тощо.

напри́паслі
0

Словникове слово напри́паслі означає «наприкінці», схоже до давньоруського послѣже – нарешті.

пріче
0

У давньоруській мові прочеє – нарешті.

прочі
0

У давньоруській мові прочеє – нарешті.

після всього
0

Визначення за Словником Української Мови:
Зрештою – Після всього.

по всім
0

Визначення за Словником Української Мови:
Зрештою – Після всього.

втім
0

Визначення за Словником Української Мови:
Зрештою — Уживається у знач. протиставного спол., що відповідає словам втім, проте

проте
0

Визначення за Словником Української Мови:
Зрештою — Уживається у знач. протиставного спол., що відповідає словам втім, проте

до всього
0

До всього – на закінчення, після всіх слів.

кінець кінцем
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями