Значення слова
Смаколик — смачна, принадна їжа; ласощі.
Приклад вживання

Смаколик – польський суржик, який намагаються втовкти до нашої мови, витіснивши питоме – ласощі.

Походження

пол. smakołyk, від smak - смак, łykać - ковтати

Слово додав

Перекладаємо слово смаколик

ласощі
26

Усталене питоме слово

Ярослав Мудров 30 листопада 2021
30 листопада 2021

+++

30 листопада 2021

Помагайбі!

30 листопада 2021
30 листопада 2021

+

9 грудня 2021

+

17 жовтня 2022

Однина є\була коли?

24 січня 2023

Ласість

6 березня 2023

В однині буде "ласощ".

12 вересня

Це не москвинська мова, щоб шукати до кожного слова однину.
Купа слів, які вживаються в москвинській в однині, в українській вживаємо в множині:
Дверь — двері
Грудь — груди
Конопля — коноплі
Вкусняшка — ласощі тощо

12 вересня

До чого тут московська? Московська також має имена pluralia tantum — ворота, сани, сени, ножницы.

Та й ‹груди, коноплі› не суть pluralia tantum, суть и форми однини ‹грудь, конопель›

12 вересня

🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

Бойко 14 жовтня 2022
29 грудня 2022

Найкращий відповідник

30 грудня 2022

+++
Словники Грінченка й Ніковського (r2u.org.ua: лакітк*)
Словник буковинських говірок (ст. 251)
Наддністрянський регіональний словник (ст. 158-159)
Малорусько-німецький словник (том I, ст. 396)

ласець
4

Гадаю, ласощі = "смаколики" у множині.
А ласець = "смаколик" в однині.

Dandemis 26 серпня 2022
лакоми́на
4
Oleksa Rusyn 2 жовтня 2023
ласовина
3
Carolina Shevtsova 2 жовтня 2023
12 вересня

або ЛАСОВИНКА

Бойко 14 жовтня 2022
А. Кузик 30 грудня 2022
1 січня 2023

А якщо смаколик не солодкий?)

12 вересня

гамик
,
гамняник
,
гамням
2

Гам ням ням ....
Звук поїдання смачненького🤤
Для ярослава в нас гімно а не гамно ,тому можете не ліпити свої пички 😶‍🌫️

Kuľturnyj aborihen 12 вересня
12 вересня

Та їжте свої гамняники, гамнями, хто вам не дає 😂🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️
Якщо для вас смачненьке — гамняники 😱🙈

12 вересня

Ням-ням — це москвинське
Нашою — гам-гам.
Учіть мову 🤦‍♂️

ласне́
1

за примірком - "масне"

смаковин(к)а
0
13 вересня

ласощ
0
Макс Мелетень 12 вересня
12 вересня


Ну, який ласощ?

12 вересня

Не "який ласощ", але "яка ласощ" 😉

12 вересня
13 вересня

Так правильно, це в тих, хто перекладав вкусняшку на українську 🤷‍♂️🤦‍♂️

13 вересня

– Шкода, що вража ласощ кисне... а то б її і не вціновать. (М. Вовчок)

лакомка
0
Kuľturnyj aborihen 12 вересня
13 вересня

Se ne e rousscoiõ.

13 вересня

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями