"Керівник" слово гарне, та все ж від ґерманського кореня, вартувало би окрім нього мати і своє слово.
Отаман – старша начальницька особа для групи людей, які перебувають при одній справі, староста в артілі, отаман у чумаків, косарів, рибалок, мишій, пастухів, серед наказників – головний наказник тощо. (Словник Грінченка)
"На майдані коло церкви революція іде. — Хай чабан! — усі гукнули, — За отамана буде" (Павло Тичина)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/35965-otaman.html#show_point
ЕСУМ І, 154: бача (нема потреби бачити запозичення з словацької – фонетично <бача/batya> цілком виходить для руської мови; ба, як раз у словацькій воно є на вид чудже), споріднене з <батько> (ЕСУМ, І, 152). Семантичний розвиток від назви члена родини (головного, провідного) в назву голови товариства/організації є й у слова boss (https://en.m.wiktionary.org/wiki/boss); влучність даного слова додатково підтримує й його відносна близькість звучання з "boss".
Бос — особа, що очолює апарат якої-небудь організації.
Мій бос надзвичайно мила людина.
Перекладаємо слово бос
Не українського роду, а з німецької.
Імовірно, росіянізм.
r2u.org.ua: зверхник
Бездоганно!
Бос — особа, що ОЧОЛЮЄ апарат...
Те що треба!
Спасибі!
"Керівник" слово гарне, та все ж від ґерманського кореня, вартувало би окрім нього мати і своє слово.
Отаман – старша начальницька особа для групи людей, які перебувають при одній справі, староста в артілі, отаман у чумаків, косарів, рибалок, мишій, пастухів, серед наказників – головний наказник тощо. (Словник Грінченка)
"На майдані коло церкви революція іде. — Хай чабан! — усі гукнули, — За отамана буде" (Павло Тичина)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/35965-otaman.html#show_point
Так!
ЕСУМ І, 154: бача (нема потреби бачити запозичення з словацької – фонетично <бача/batya> цілком виходить для руської мови; ба, як раз у словацькій воно є на вид чудже), споріднене з <батько> (ЕСУМ, І, 152). Семантичний розвиток від назви члена родини (головного, провідного) в назву голови товариства/організації є й у слова boss (https://en.m.wiktionary.org/wiki/boss); влучність даного слова додатково підтримує й його відносна близькість звучання з "boss".
Українською ж має бути "батя".
Uimowfa: {batʲ ~ bac}; {ˈbɑtɐ}.
Dif.: ЭССЯ I, 163-164.
Українською ж має бути "батя".
Шило на мило?
r2u.org.ua: глава
Тоді вже "головá", ми ж не болгари.
Иносе!
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/35586-orudnyk.html#show_point
Не то.
Чому? Хочете сказати, що бос може не бути керівником?
Во́да – той, хто верховодить, як у словах воєвода, голотово́да «провідник голоти, бідняків», гріхово́да «спокусник» та ин.
r2u.org.ua: *вода
Водій в українській мові означає «вожак».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/7851-vodij.html#show_point
Ба й давньоруське водитель означало «вождь».
А нинішнє значення «водій машини» нав'язали аж за СРСР для зближення до російського слова «водитель».