Конунг — німецький та скандинавський титул короля та популярне прізвище.
Приклад вживання
Спеціалізацією Філіпса Конінка був пейзаж, але деколи, чисто як виняток, він брався також за портрети і жанрові картини, не дарма він походив з родини північних кьонінґів з їх любов'ю до гір та епічної природи.
Реконструкція чого??
Плутаєте реконструкцію з фонетичною рефлексацією. Коли реконструкцію подамо так: *kunẽgu (← *kuningos), то се не значить, що з *g маємо робити висновок, що воно є = звуку *[g], й відповідно → /ɣ̞/ в руській мові. Саме тому, що перед *g стоїть *ẽ (← *in) те *g автоматично було палатализовано в *[d͡ʑ], й далі в рус. и д.-рус. /ʑ/. Тобто треба не кожен символ окремо рішити, а глядіти на всі фонеми в контексті, й интерпретувати звукове значення *g не можна відірвано від *ẽ перед ним. У формі жіночого відповідника <cnẽguini> "княгиня" неблення *g → *[d͡ʑ] (→ */ʑ/), яке має бути після *ẽ, пинить *ū (*kunẽgūni), що йде після *g. За Вашою бо 'логікою' й "місяць" має бути +<місяк>, а "заяць" +<заяк>.
Конунг — німецький та скандинавський титул короля та популярне прізвище.
Спеціалізацією Філіпса Конінка був пейзаж, але деколи, чисто як виняток, він брався також за портрети і жанрові картини, не дарма він походив з родини північних кьонінґів з їх любов'ю до гір та епічної природи.
Прагерм. kuningaz, німецьке koning, через рос. посередництво.
uk.wikipedia.org: Конунг
анґл. koning
Перекладаємо слово конунг
пгерм. *kuningaz - псл. kъnęgъ, псл. kъnędzь, др. кънязь, укр. князь.
goroh.pp.ua: князь
Не потрiбно збiднювати нашу мову. У нас був князь, у них конунг
Конунг це буквально князь. Ми ж яглицьких королїв не звемо кингами.
Хай буде й конунг, хай буде i князь
пгерм. *kuningaz - псл. kъnęgъ, псл. kъnędzь, др. кънязь, укр. князь.
goroh.pp.ua: князь
De e znato siacuy tuar?
Реконструкция.
Реконструкція чого??
Плутаєте реконструкцію з фонетичною рефлексацією. Коли реконструкцію подамо так: *kunẽgu (← *kuningos), то се не значить, що з *g маємо робити висновок, що воно є = звуку *[g], й відповідно → /ɣ̞/ в руській мові. Саме тому, що перед *g стоїть *ẽ (← *in) те *g автоматично було палатализовано в *[d͡ʑ], й далі в рус. и д.-рус. /ʑ/. Тобто треба не кожен символ окремо рішити, а глядіти на всі фонеми в контексті, й интерпретувати звукове значення *g не можна відірвано від *ẽ перед ним. У формі жіночого відповідника <cnẽguini> "княгиня" неблення *g → *[d͡ʑ] (→ */ʑ/), яке має бути після *ẽ, пинить *ū (*kunẽgūni), що йде після *g. За Вашою бо 'логікою' й "місяць" має бути +<місяк>, а "заяць" +<заяк>.
Звідки Ви взяли це слово, та ще й з таким змосковщеним правописом із мняким "к"?
М'яке к таки дарма дав. Уже поміняв.
uk.wikipedia.org: Конунг