Як "т'юб" у британців). Це коли львівську "трембіту" збудують)
Від слова "путь". Хоча тут може бути два означення. Чи путь, яка знаходиться під землею. Чи вся ця система, яка знаходиться під самою путтю/дорогою якою ходять авта й люди.
Теж за схожістю з англійською живомовною назвою метра - "т'юб" (цилінер, "трубка"). "Сурма"- це саме дерев'яна труба (муз. інструмент). Тим що дерев'яних труб зараз мало, хороше слово може вийти з ужитку. Тому добре оживити це слово, назвавши ним метрополітена
Живе слово, багато хто так каже.
Навпаки, це слово - не живе. Його використовують тільки в телевізорі, а в живій мові кажуть просто "метро". І воно не зовсім українське в будові (російське)
найкращий варіант!