ИНСТРУМЕ́НТ (політики) знаря́ддя, (музичний) діял. гра́ло; похідн. інструмента́рій. (Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) r2u.org.ua: грало
Навіяно їврийським тягом כלי זמר /klē-zemer/, де כלי /kli, klē-/ значить загалом и "суд" (у значенні СИРМ V, 467: суд²), а також "о́рган", "інструмент", "надіб'я, надіб, надоба", "оруддя", "наряддя" тощо; а також д.-рус. словом сѫдъ (съсѫдъ), що також має значення й "інструмент" и "містило для рідини, сипких тіл, чи будь-чого йиншого", и власне самим словом <суд> (у значеннях за посиланням в СИРМ, ↑), що прямо походить від згаданого д.-рус. слова; + слово gõda.
З книги В. Кушпета "Старцівство. Мандрівні співці-музиканти в Україні (XIX – поч. XX ст.)". з жаргону кобзарів.
Етимологічний Словник Української Мови:
Гра́лка — музичний інструмент.
Прилад що творить співучий звук
До слова "наївно" є відповідні українські: простосердно, безхитро, просторікувато :)
Поки є ще невідомо, яке/котре питоме слово точно тякне (може тякти) тямі "наївний".
Кобзарське слівце. Ласкаво — лабка. Із його «грати на чомусь» — лабати.
Струнний інтрумент.
Емоційно-афективне забарвлення лежить на поверхні сього творення; абсолютно не годиться навіть для непрофесійного вжитку.
Я це слово зі словника взяв
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського
"Бри́нькало, -ла, с. Всякий музыкальный инструмент, на котором можно бри́нькати. Сл. Яворн."
Чудово, коли слово є й у словнику, та то не є конечний критерий. Коли й не турати на емоційно-афективну маркованість, и той же словник пише слово тягне лише до струнних инструментів ("на котором можно бри́нькати") — тяжко є під тим словом мислити ті ж духові нструменти. Мисліте книгу з именем "Музичні нструменти" — про всі види йих; Яко є ю йменувати? "Бринькала, дмухала, дуркала та тицяла"?? Та й треба є турати на контекст, у якім є дане в словнику слово вжито в самім джерелі, у якім середовищі з його користано, турати на регистер, маркованість тощо.
Брень... бринькало "всякий музичний інструмент, на якому можна бринькати" // Етимологічний словник української мови. Том 1: А–Г. — К.: Наукова думка, 1982. –
С. 252.
"той же словник пише слово тягне лише до струнних инструментів"
Anton Bliznyuk і написав: бринькало
Струнний інтрумент. Читати треба уважніше.
Дякую S. Velichko, що заступилися за мене. Дійсно, слово бринькати має певне емоційне забарвлення, але чому це повинно зупиняти створювати слово від нього? Це існуюче слово, що означає струнні інструменти.
Якщо, пане אלישע פרוש, воно вам не подобається, то це ваше право. Але це слово існує, і я не бачу причини чому би цьому слову не існувати й далі.
<емоційне забарвлення> — отому. То не є суб'єктивне невподобання. И не на всякім музичнім инструменті "бринькають".
"Заступилися" — бідненький.
Йой, та скільки я же маю писати. Бринькало — струнний музичний інструмент. Так, для інших видів інструментів це слово не годиться.
Те що це слово є емоційно забарвленим це факт. Те чи годиться таке слово для музичних інструментів це суб'єктивна думка.
Під "заступилися" я не мав на увазі "захистили", а мав на увазі "підтримали".
Я спостерігав за цим сайтом доволі довго, але от лишень недавно наважився сам долучитися. Я читав багато суперечок тут, але коли долучався, то не думав, що постійні користувачі мені писатумуть незрозумілі пасивно-агресивні коментарі нізвідки . Ну, але це Інтернет, чого я мав очікувати. Я не розумію чому від вас віє стільки пустого негативу та якоїсь зверхності.
Тобто Ви хочете сказати, що заперечення називати музичні інструменти, які явно не "бринькають", тобто звуки в яких видобуваєть не зі струн, напр. духові інструменти, є суб'єктивна думка??? Як Ви собі уявляєте "бринькання" на флейті, гобої, кларинеті, розі напр.? Хіба що бити ними по батареї...
Так, "багато суперечок" єсте ту читали, а одну з основоположних праць, без якої не може обійтися ніхто, хто намагається творити слова для руської мови, працю з Історичної фонології укр.м. Шевельова, яко й імя самого відця, сьте чули щойно недавно. Уявляю, що інших імен суттєво важливих для такої діяльності, Ви не чули також. Спершу заповніть прогалини там, а тоді можемо поговорити про "пасивно-агресивні" коментарі. "Незрозумілі"? То й не дивно.
Хоч бери й головою об стінку бийся. Бринькало це СТРУННИЙ ІНСТРУМЕНТ. Я не пропновував його вживати для ІНШИХ ІНСТРУМЕНТІВ. Суб'єктивною є думка, що такі емоційно забавлені слова не годяться для професійного вжитку.
А щодо іншої вашої відповіді, то мені нема шо сказати крім того, що тепер усе зрозуміло. Для вас я — нікчемна, дурень і простий смертний якому не місце на цьому сайті. Як я взагалі смію навіть пропонувати свої думки та спілкуватися тут? Як я міг насмілитися своєю глупістю дратувати вас? А те, що ви відповідаєте мені з негативом, а деколи пасивно-агресивно, то я це заслуговую. Ну шо сказати, файно є.
Етимологічний Словник Української Мови:
Гра́лка — музичний інструмент.
Гуда, гудьба - музика.
Знаряддя для гуди - гудило
+++
+
Також плюсик!
+
Чудово!
І тут воно– інструмент
Для Словотвору підходить, для вживання мовцями — ні.
Хочете сперечатись, спробуйте на своїх сторінках чи спільнотах у ФБ запропонувати цей приклад.
Побачите відгук