Значення слова

Певно — уживається для виражання можливості, ймовірності чого-небудь і відповідає знач. слів мабуть, очевидно. Уживається для підтвердження висловленої думки і відповідає знач. слів звичайно, напевно.

Приклад вживання

Чи був в генерал-губернаторському домі театр за часів Котляревського – не можу Вам певне сказати. (Панас Мирний)
Втім гляну, поміж ломами іде спокійно, певно, в простій кафтанині робітник. (І. Франко)
– Мав би я силу, то враз і душі б тебе, й віку позбавив І відіслав би в оселю Аїда так певно, як певно Те, що вже ока не зцілить тобі й сам землі потрясатель. (Борис Тен, пер. з тв. Гомера).

Походження

запозичення з польської мови;
п. pewny, паралельне до ч. слц. pevný «твердий, міцний; певний», виникло з п. ст. pwa «надія, довіра», пов’язаного з pwać «вірити, сподіватися», яке зводиться до псл. pъvati, що знайшло своє відображення у стсл. (оу)пъвати, ук

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово певно

твердо
16
Volodymyr Khlopan 20 грудня 2020
9 січня 2021

+++

9 січня 2021

+

10 січня 2021

+
«Слухай мене, — кажу тобі твердо».
«Твердо сказать — жили вони собі як брат із сестрою».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58152-tverdo.html#show_point

12 червня 2021

Цікаво, що автор допису, який додав слово "певно" навряд хотів, щоб його перекладали як "твердо", бо у його поясненні це слово означає невизначеність

12 червня 2021

<автор допису, який додав слово "певно" навряд хотів, щоб його перекладали як>

Xoté ci ni, sloüo <peüno> e samoprotitóuc, znacity i "tocyno, isto, uérno, uésto, uédomo", i "blizko, colo, ne tocyno, gadno, gadano".

13 червня 2021

Зверніть увагу на корінь слова. "Певно" є однокореневим зі словами "впевненість", "запевнення". Слово "певний" цілком очевидно перекладається російською мовою як "определённый" тобто иншими словами є синонімом слова "визначений". Як не крути, а слово "певно" виражає впевненість, визначеність, точність і не вина того слова, що його початкове значення розуміють не всі. Ноги неправильного сприйняття слова ростуть від мови північного сусіда в якій є слово "навєрноє", яке просто співзвучне з українським "напевно", тому багато хто його саме так і сприймає.

13 червня 2021

Xuiben tẽgh muisli.

певно
9
Віталій Крутько 20 грудня 2020
12 червня 2021

Таки не перейняте?

12 червня 2021
мабуть
7

Ніколи не говорив "напевно" тільки мабуть

Юра Шевчук 23 грудня 2020
9 січня 2021

+++

12 червня 2021

Все добре, але навіщо додавати слово значення якого не розумієш? Слова "Напевно" і "Мабуть" не є синонімами, бо вони - антоніми. В перекладі на російську українське "Напевно" перекладається не як "Наверное", а як "Наверняка".

25 червня 2021

Яка різниця як у Московитів там? у них не мова, а біс знає що.

исто, исті
6

isto; isté

אלישע פרוש 21 грудня 2020
21 грудня 2020

Влучно, але як тоді щодо військового виразу "Так точно!", адже тоді се омонім?!

23 грудня 2020

isto/isté : istno – de e homonym?

25 грудня 2020

Перепрошую, гадав там однакові слова.

либонь
6

Це для значіння "мабуть".

Oleksa Rusyn 9 січня 2021
12 червня 2021

+++

12 червня 2021

Мабуть але не певно

точно
5

tocyno
{ˈtɒt͡ʃ.nʷɔ ~ ˈtɒt͡ʃ.no ~ ˈtɒʃ.nʷɔ ~ ˈtɒʃ.no}.

Желехівський ІІ, 388: точно "wahr, gewiss, sicher, genau, eben".

אלישע פרוש 30 березня 2021
віді
5

uédé
ЕСУМ І, 392: віді "певно, напевно, мабуть"; http://oldrusdict.ru/dict.html#: вѣдѣ.

Адвербіалізація первісної форми першої особи однини праслов'янського перфекта *uoydoy, що походить від індоєвропейської форми перфекта *wóyde з доданим медіопасивним закінченням *-oy. Висловлення ЕСУМ про редукцію форми <відай> є не вірне.

אלישע פרוש 20 травня 2021
відай
4
Юра Шевчук 20 травня 2021
22 листопада 2021

У Кримського коло цього слова примітки "гал[ицьке]"та "зах[ідноукраїнське]": r2u.org.ua: відай .

4 лютого

Чув хіба "відав", але й це слово вподобав.

надісь, надійсь
4

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/30197-nadis.html#show_point

Йди сам додому цею стежкою, а я піду іншою, бо вже наші стежки, надісь, розійшлись навіки, як туман по лісі. (І. Нечуй-Левицький)
Інші, надісь, дезертирували б нишком один за одним, а ці – ні, тримаються купи: з Кагарлика ж бо! (Б. Антоненко-Давидович)
– Випий, Мотре, для порядку. – Залий мужицьку біду, – обізвався Якубенко. – Її, надійсь, і морем-океаном не заллєш, – махнув рукою Волошин. (М. Стельмах)
– Тату, ви вже старенькі, і не легко вам, надісь, ноги трудити. (М. Лукаш, пер. з тв. Дж. Боккаччо)

Юра Шевчук 2 листопада 2021
3 листопада 2021

+ + +
Чудове слово!

3 листопада 2021

Згоден)

ймовірно
3
Oleksander Lysenko 21 грудня 2020
вірно
3

uérno

אלישע פרוש 21 грудня 2020
види́ш
3

vidixi
/β̞ɪˈdɪ͡ɘ̞ʲʃ/.

Онишкевич І, 99: види́ш "мабуть, здається" (Йакби той ґрейцар потиснув, то, видиш, би з н'ого кров потекла. Види́ш, буде́ пого́да).

אלישע פרוש 24 березня 2021
видно
3

3)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/5102-vydno.html#show_point
Щось, видно, хороше твердив Шестірний! (Панас Мирний)
Ці слова дівчина промовила сухо й різко. Видно, дуже неприємно було їй переказувати це доручення. (В. Собко)

Юра Шевчук 30 липня 2021
30 липня 2021

+++

віру́тно
2

uérõtno
Gelexwfscuy I, 107: віру́тно "glaublich".

אלישע פרוש 21 грудня 2020
правдиво
2

Це для значіння "не вагаючись".

Oleksa Rusyn 9 січня 2021
безмаль
2
Юра Шевчук 12 червня 2021
вірогідно
1
Oleksander Lysenko 21 грудня 2020
видимо
0
Бойко 24 квітня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
20 грудня 2020

> запозичення з польської мови;
Ні.

20 грудня 2020

"Ні."
Що ні?

20 грудня 2020

Ні, не запозичення.

20 грудня 2020

Ваші доводи? Чи йно "ні"?

20 грудня 2020

Доводити треба походження, а не його хибність.

Все, що викладено в розділі «Походження», — то просто голослівні твердження, а не довід.

20 грудня 2020

Ну, Ви просто брешете. Які голослівні твердження? А коли мовні питання досліджують, то тут не слова, а діла треба чи що? У походженні вказаний витяг з ЕСУМу, написаний мовознавцями, з мовознавчого погляду. Якщо в Вас є думки й ДОВОДИ проти, то прошу. Пишіть обґрунтовано, подивіться бодай на Ялисія.

23 грудня 2020

Абсолютно дивне слово, може значити як "абсолютно точно", так і "можливо".

24 травня 2021

'Дивність' та є позірна. Ті 'різні' значення суть в истоті два боки того самого значення, зумовлені контекстом. У вятській мові прислівник <верно> може, контекстуально, виступати й у значенні "надійно, точно", й у значенні "догадно, можливо". В ягельській прислівник <fairly> може, знову контекстуально, виступати й у значенні "достовірно, переконливо; доволі", й у значенні "посередньо", навіть "спірно, сумнівно; ледве"; прикметник <arguable> та прислівник <arguably> може, контекстуально, значити й "переконлив-, надійн-, доказов-", и "спірн-, сумнівн-" — причина тому є первісна/вихідна нейтральність, и відповідно амбивалентність конотації тих слів, на пр. <arguable, arguably> виходять из тями "to argue = перти ("спорити)", яке може бути товмачено й яко "перти проти кривого/невірного/сумнівного твердження → піддати сумніву", й "перти – [успішно] доводити/довести в прі ("спорі, суперечці") правість чого → переконати, довести".

Тому ділити тяму "певен" на дві різні значення є без підстав.

9 січня 2021

Розділіть, будь ласка, обидва значіння на дві осібні статті.

10 січня 2021

Уже не можу, уже пізно:(

12 червня 2021

Пряме значення цього слова - чіткий, твердий, правильний, точний. Люди які вживають це слово у значенні слова "мабуть", фактично словом яке виражає впевненість, виражають свою невпевненість

2 листопада 2021

Одразу видко, що додавач цього слова не знає його значення. "Певно" це "точно", тобто людина яка вживає це слово, виражає ним впевненість, а не якийсь відповідник "мабуть". Якщо перекласти російською то "певний", "певно" це "оределённый", "определённо".

Поділитись з друзями