Певно — уживається для виражання можливості, ймовірності чого-небудь і відповідає знач. слів мабуть, очевидно.
Уживається для підтвердження висловленої думки і відповідає знач. слів звичайно, напевно.
Приклад вживання
Чи був в генерал-губернаторському домі театр за часів Котляревського – не можу Вам певне сказати. (Панас Мирний)
Втім гляну, поміж ломами іде спокійно, певно, в простій кафтанині робітник. (І. Франко)
– Мав би я силу, то враз і душі б тебе, й віку позбавив І відіслав би в оселю Аїда так певно, як певно Те, що вже ока не зцілить тобі й сам землі потрясатель. (Борис Тен, пер. з тв. Гомера).
Походження
запозичення з польської мови;
п. pewny, паралельне до ч.слц. pevný «твердий, міцний; певний», виникло з п. ст. pwa «надія, довіра», пов’язаного з pwać «вірити, сподіватися», яке зводиться до псл. pъvati, що знайшло своє відображення у стсл. (оу)пъвати, ук
Ну, Ви просто брешете. Які голослівні твердження? А коли мовні питання досліджують, то тут не слова, а діла треба чи що? У походженні вказаний витяг з ЕСУМу, написаний мовознавцями, з мовознавчого погляду. Якщо в Вас є думки й ДОВОДИ проти, то прошу. Пишіть обґрунтовано, подивіться бодай на Ялисія.
Певно — уживається для виражання можливості, ймовірності чого-небудь і відповідає знач. слів мабуть, очевидно. Уживається для підтвердження висловленої думки і відповідає знач. слів звичайно, напевно.
Чи був в генерал-губернаторському домі театр за часів Котляревського – не можу Вам певне сказати. (Панас Мирний)
Втім гляну, поміж ломами іде спокійно, певно, в простій кафтанині робітник. (І. Франко)
– Мав би я силу, то враз і душі б тебе, й віку позбавив І відіслав би в оселю Аїда так певно, як певно Те, що вже ока не зцілить тобі й сам землі потрясатель. (Борис Тен, пер. з тв. Гомера).
запозичення з польської мови;
п. pewny, паралельне до ч. слц. pevný «твердий, міцний; певний», виникло з п. ст. pwa «надія, довіра», пов’язаного з pwać «вірити, сподіватися», яке зводиться до псл. pъvati, що знайшло своє відображення у стсл. (оу)пъвати, ук
Перекладаємо слово певно
+++
+
+
«Слухай мене, — кажу тобі твердо».
«Твердо сказать — жили вони собі як брат із сестрою».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58152-tverdo.html#show_point
Ніколи не говорив "напевно" тільки мабуть
+++
Влучно, але як тоді щодо військового виразу "Так точно!", адже тоді се омонім?!
isto/isté : istno – de e homonym?
Перепрошую, гадав там однакові слова.
Gelexwfscuy I, 107: віру́тно "glaublich".
Це для значіння "не вагаючись".
Це для значіння "мабуть".
> запозичення з польської мови;
Ні.
"Ні."
Що ні?
Ні, не запозичення.
Ваші доводи? Чи йно "ні"?
Доводити треба походження, а не його хибність.
Все, що викладено в розділі «Походження», — то просто голослівні твердження, а не довід.
Ну, Ви просто брешете. Які голослівні твердження? А коли мовні питання досліджують, то тут не слова, а діла треба чи що? У походженні вказаний витяг з ЕСУМу, написаний мовознавцями, з мовознавчого погляду. Якщо в Вас є думки й ДОВОДИ проти, то прошу. Пишіть обґрунтовано, подивіться бодай на Ялисія.
Абсолютно дивне слово, може значити як "абсолютно точно", так і "можливо".
Розділіть, будь ласка, обидва значіння на дві осібні статті.
Уже не можу, уже пізно:(