Jurij Kaplun

0
отримано голосів за переклади
50
віддано голосів за переклади

Додані переклади 6

0
програміст айтішник
0
портьє (в готелі) receptionist
0
канцелярія ресепшен
0
реєстратура ресепшен
0
альбом скетчбук
0
агент букер

Улюблені переклади 50

равлик @
овва вау
ого вау
дармови́с брелок
кінцевий термін дедлайн
бездріт вай-фай
повна зала аншлаг
йой вау
приймальня ресепшен
помосковщення русифікація
агов ау́
вкладення атачмент
отакої вау
оновлення апдейт
оновлення апґрейд
комп'ютерник айтішник
майстерня воркшоп
список чекліст
злободенний актуальний
торішниця аутлет
блокування бан

Додані коментарі 14

27 листопада 2017
Jurij Kaplun прокоментував
переклад теледискусія

Напрочуд вдалий відповідник (взагалі, термін "переклад", котрий вживає модератор, невірний - переклад міститься в мультитрані). А стосовно латини - то якось взагалі недоречно говорити про неприйнятність для нашої мови термінів, похідних з цієї мови

6 листопада 2017
Jurij Kaplun прокоментував
переклад опа!

Це росіянізм

6 листопада 2017
Jurij Kaplun прокоментував
переклад ухти

Пропонуєте ще один росіянізм?

6 листопада 2017
Jurij Kaplun прокоментував
переклад замальовник

БоВласне. Вводити в мову треба не кальки, а слова-відповідники

6 листопада 2017
Jurij Kaplun прокоментував
переклад чую-бачу

Невдала калька