Значення слова
Актива́ція — переходження з недіяльного стану в діяльний.
Приклад вживання

Біогенні стимулятори, будучи добавлені до ферментів рослинного походження, викликають їх активацію (Фізіологічний журнал, II, 3, 1956, 26).

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово актива́ція

задіювання
9
Svitlana Panchuk 6 березня 2016
27 січня 2020

"Задіяти" це калька російського "задействовать"! Вона проникла в українську мову лиш у 1930-их роках, за Сталіна, при політиці масового наближення української мови до "братньої русскої"!

22 квітня

Що тоді мало би бути замість "задіювати" ? Замість самого слова "задіювати". "Залучати", як у словнику "Мова --- не калька" ?

7 серпня 2023

Активний — діяльний. Латинський переклад, тому чудово підходить

ожвавлювання
5
Oleksiy Stepanishchev 1 березня 2016
1 березня 2016

Пане Олексію, українською мовою дію треба позначати іменником "ожвавлювання", утвореним від дієслова, що відповідає на "що робити?" - "ожвавлювати", а подію словом "ожвавлення"(від ожвавити). А Ви пропонуєте, як нас вчили більшовики і як роблять росіяни , дію і подію позначати одним словом "ожвавлення". Тож, заради правильности мови, пропоную Вам виправити Вашу пропозицію на "ожвавлювання".

1 березня 2016

Дякую за підказки)))

1 березня 2016

До речі, наскільки я пам'ятаю у подіях не має бути наростків із подвоєнними приголосними типу -ння, це нав'язана форма з російської, якщо в «наступление» , то у нас наступ.

1 березня 2016

Тому подію варто назвати ожвавою

22 жовтня 2016

Тоді додайте Ваше слово в якості перекладу. :-)

déuya
4

Вимова: {ˈdʲi͡eʲwʎɜ ~ ˈɟi͡eʲwʎɜ ~ ˈdʲi͡ɛʲwʎɜ}.

Творено чепенем *-y-a ймен чину від дієслів (рівни: coupya "купля" <= coupiti "купити") від дієслова *déviti "to activate, to make active", твореного мною від прикметника déw "active" (див. слово <дíвий> "дійовий" в ЕСУМ ІІ, 94 під <дíяти>; там слано на Желехівського: <дївий> "tätig (активний, дійовий, дієвий)" темою -i- (<-и->) кавзативів. Сам же прикметник déu є правильно творено лучбою чепене *-u- (<-u/-в>) до корене dé- (<ді-/дѣ->) атематичного твару дієслова déti (<діти/дѣти>; див. ЕСУМ ІІ, 93: діти²; http://oldrusdict.ru/dict.html: дѣти; Желехівський І, 186: дїти "aufheben; unterbringen (реалізувати)").

אלישע פרוש 2 жовтня 2020
10 грудня 2021

Непогано. Вподоба.

А чому ви використовуєте дифтонги в вимові (i͡e, i͡ɛ)?

11 грудня 2021

A cœmou ni?
No cerstuo, [i͡e] e tocynéixya pèredatya toho, cyto pisiemo <i> wd *<ѣ> cuiriliçeiõ, pwd nagòlosomy, de uimóuva bouaieity cœutcéixya. Zuõc [e] e sam o sobé blizyu do zuõca [i] (ne he [ɛ]!), to-b'-to na sloux e [i͡e] ci ne toy ge [i]; [i͡e] e ino mnéy rwfen i dóugyu [i]. Linscui gofwrcui védocẽty praué tacui uimóuvui na mésté *<ѣ> — criu, nerwfen {i}. Yé'smi dal ino cwlko uimóuv; tam mogiõty bouti i sii: [i͡e], [i͡eʲ], [i̯͡e], [i̯͡eʲ], [ʲe͡i], [ʲe͡i̥], [ʲeʲ], [i͡i̯], [ʲi͡i], [iː], [i]. Zuõcui [iː], [i] sõty scoréy na mésté nenagòlosyena *<ѣ>.

[i͡ɛ] e za uimóuvõ séueirscõ ("Polésscõ" ta visteliyscui — xirye — "Cuyevo-Polésscõ" uimóuvõ).

12 грудня 2021

Складно читається. Відпишу як допетраю.

déuleinnie
4

Вимова: {ˈdʲi͡eʲwʎeʲɲːɜ}.

Творено за йменами чину (<-ння, -ття>) чепенем *-en-i-e від дієслова déwiti – див. більше ту під: déwya.

אלישע פרוש 2 жовтня 2020
дія́льнення
3

В процесі діяльнення карти ви отримаєте ПІН-код

Виталь Моргунюк 29 лютого 2016
увімкнення
3

З 1 жовтня номер буде активовано = ... буде увімкнено.

Євген Шульга 30 вересня 2020
зрухомлення
1
S. Velichko 10 червня 2017
здіяльнення
1
S. Velichko 10 червня 2017
розбудіння
1
Oleksa Rusyn 3 січня 2018
запуск
1
Вадим Мельник 12 липня 2020
14 вересня 2020
7 грудня 2020

Та скільки мовити, що немає в українській мові слів "запуск" в тямі "старт", це калька російського "запуск". Та й "за-" тут зайве, яке нічого не дає.

15 січня 2021

Чому це? Я ж дав луч на сторінку в словниці.

зучи́н
1

перевединня у чинний стан
можна ще добрати краще
протилежне - зупин

Oleksandr Šymčuk 10 січня
пожвавлення
0

Давно існує слово. Навіщо ускладнювати додатковими незвичними суфіксами та префіксами. Можна навіть "жвавлення"

Tadeusz Borzyński 1 березня 2016
1 березня 2016

ПОЖВАВЛЮВАТИ 1. Робити жвавішим (див. жвавий 1). 3. Робити більш інтенсивним, активним (читай: інтенсивнішим, активнішим).(Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — с. 771). А тут йдеться про дію "робити активним (діяльним)" Отже, "робити активним" -активувати, а "робити активнішим" - активізувати. Тож, "пожвавлювати" = "активізувати". А "пожвавлення" = "пожвавити"

турба́
0

Від "турбувати".

будження
0
Volodymyr Khlopan 30 вересня 2020
залучення
0
Путятін Редріх 10 травня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями