Вимова: {t͡ʃeˈnæt͡ɕ}, {t͡ʃenˈt͡ɕ-, t͡ʃenˈt͡s-}.
Творено лучбою чепене -eç/-ç- ( ← *-yc-/*-ç- ← *-yk-os) знаку дітеле до *cin- (*ki-n-) дієслова ciniti "чинити", див. http://oldrusdict.ru/dict.html#: чинити.
Ну чинець це не обов'язково автор, а будь-хто, хто щось робить, може й свяченик бути чинцем проповіді чи політик чинцем законів, або студент чинцем реферату.
Краще дати це слово на суб'єкт.
Тяма "суб'єкт" не йде від тями "чину, дії".
<... або студент чинцем реферату.>
Ото він и є автором реферату. Все сидить.
+
Але українською – вмітець (від слова "вміти").
Замітки про русинську (українську) термінологію:
Спеціалист — Мітець.
http://litopys.org.ua/rizne/rusyny.htm
поєднання слів творець та митець - митворець.
Автор – винува́тець.
За словником М. Уманця, А. Спілки.
той, хто створив - створи́лий
Автор – винува́тник.
За словником М. Уманця, А. Спілки.
не надто пафосно? (зважаючи на повагу до християнського міфу у нашому суспільстві)
Для мене - ні. Для християнського міфу творця можна замінити Всевишнім. В чому складність? :-)
Згоден з думкою Ratty More
тво́рець
+++
+
Так дано Словником Уманця, Спілки.
І за Желехівським (ІІ, 363): тво́ре́ць "Schöpfer (https://www.duden.de/rechtschreibung/Schoepfer_Urheber_Gott); Urheber (https://www.duden.de/rechtschreibung/Urheber); Verfasser (https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Verfasser)".
Усі три німецькі слова пишуть людину; слова Urheber та Verfasser виключно людину, а слово Schöpfer тягне й до людини, й до бога, при чім Duden товкує Schöpfer яко:
"männliche Person, die etwas Bedeutendes geschaffen, hervorgebracht, gestaltet hat", з прикладом: "er war der Schöpfer großer Kunstwerke" під а) – себо первісніше від: b) "Gott als Urheber der Welt".