Значення слова

Кольоровий — кольоровий - це той, що має певне забарвлення, різнокольоровий - той, що має декілька кольорів.

Приклад вживання

У мене кольоровий фотоапарат.

Походження

англ. colour - барва

Варіанти написання
різнокольоровий
Слово додав

Перекладаємо слово кольоровий

барвистий
4
Сергій Білоног 25 вересня 2018
25 вересня 2018

Германізм.

30 червня 2021

Ні, барва не фарба.

30 червня 2021

"Ні, барва не фарба."
Як це суперечить твердженню вище?

30 червня 2021

Цілковито. Не германізм.

20 липня 2021

Надайте доказ, посилання на авторитетне лінгвістичне джерело, де б доводилося що воно "не германізм".

кольоровий
4
Vadik Veselovsky 25 вересня 2018
25 вересня 2018

Вважаю хибним робити з української мови суміш російської та церковнослов'янської. Краще робити українську українською.

30 червня 2021

Ми навпаки проти московитської та церковнослов'янської, а ви тут щось варнякаєте...

30 червня 2021

То чого лізете змінювати слово, яке не має жодного відношення ні до московитської, ні до церковнослов'янської?

25 вересня 2018

Московська є сумішшю української та церковнослов'янської – не треба лякатися схожозвучності.
Назву Русь так вже проґавили.

цвітний
3
Вадим Мельник 7 березня 2021
7 березня 2021

+++

30 червня 2021

Суржик

30 червня 2021

Не суржик.

30 червня 2021

Суржик.

30 червня 2021

Не вигадуйте.

21 липня 2021

Таки суржик.

Насамперед, українською «квіти», а не «цвіти» (відповідно, квіт, квітнути, квітучий, а не цвіт, цвісти, цвітучий).

Якщо суржиковість форми «цвіт» (в значенні «квіт») та її похідних ще можна якось заперечувати за браком самоповаги, то вживати слово «цвіт» в значенні «колір» — це навіть не помилка, а відвертий зашквар.

21 липня 2021

"Насамперед, українською «квіти», а не «цвіти» (відповідно, квіт, квітнути, квітучий, а не цвіт, цвісти, цвітучий)."
Українською й так и так.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/63610-cvit.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/63608-cvisty.html#show_point
И ще безліч подібних похідних.

"Якщо суржиковість форми «цвіт» (в значенні «квіт») та її похідних ще можна якось заперечувати за браком самоповаги..."
Ви ще за сумління, критичне мислення й аналіз забули написати.

"...то вживати слово «цвіт» в значенні «колір» — це навіть не помилка, а відвертий зашквар."

У Вас луч (покликання) на словницю не діють?

21 липня 2021

<Насамперед ...>

Rousscà znaie duoyacui tuarui wd prasl. *kuoi-, *guoi- ta *kuei-, *guei- — i zu /kwi-, ɣ̞wi-; kwɪ-, ɣ̞wɪ-/ (<qué-, gué- ; qui-, güi->), i zu /t͡ɕwi-, ʑwi- ; t͡ɕwɪ-/ (<cué-, zué- ; cüi->).

quiléti : cüiléti (*kueil-), quéliti : cuéliti (*kuoil-), guézda : zuézda (*guoigzda) tocyto.

20 липня 2021

Надайте докази, посилання на авторитетний лінгвістичний ресурс де б доводилося, що це "суржик"?

pisarist
,
pisarist-
3

ЕСУМ IV, 375 (писати): писари́стий "різнокольоровий, перістий".

אלישע פרוש 4 травня 2021
окрасний
2

Якщо "колір" — окрас.

Віталій Даниляк 2 жовтня 2018
квітча́стий
2

Квітча́стий — Разноцветный, цветной.
r2u.org.ua: квітчастий

пестрий
2

Таке ж значіння у давньоруській мові.

Хоч те, що нема у дорадянських словниках в такій тямі, бентежить – чи значіння в українській мові дійсно таке, як у мові московській, адже може й бути, що тяма «кольоровий» для цього слова це суржик.

7 березня 2021

+
Желехівський ІІ, 630: пестрий "bunt, buntfarbig, buntscheckig".

batcat
,
batcat-
2

ЕСУМ І, 151 (ба́тка "виткана кольорова смуга [на домотканих виробах]"): батка́тий "різнокольоровий (шовк)". Від *bat- "бити" з конкретизацією/звуженням значення в ткальстві → "стегати" → "стьожка" → "різнокольорова стьожка, стьожка нитками інших кольорів по головнім тлі".

אלישע פרוש 10 лютого 2021
квітний
1

Якщо "колір" — квіт.

Віталій Даниляк 2 жовтня 2018
масткий
1

Різномасткий — Разноцветный.
r2u.org.ua: різномасткий

Мастю звали не лишень породи коней, а й кольору ще в давньоруській мові:
http://oldrusdict.ru/dict.html

різнобарвний
0
Сергій Білоног 25 вересня 2018
25 вересня 2018

Різногерманізм.

красний
0

Якщо "колір" — крас.

Віталій Даниляк 2 жовтня 2018
пі́стря́вий
0

r2u.org.ua: пістрявий

Хоч те, що нема у дорадянських словниках, бентежить чи значіння в українській мові дійсно таке, як у мові московській, може бути, що тяма «кольоровий» для цього слова суржик.

кра́сий
0

Кра́сий — Пестрый, разноцветный.
r2u.org.ua: красий

мастний
0

Різномастний — Разноцветный.
r2u.org.ua: різномастний

Мастю звали не лишень породи коней, а й кольору ще в давньоруській мові:
http://oldrusdict.ru/dict.html

заполочний
0

За́полоч — українська назва різнокольорових ниток.
uk.wikipedia.org: Заполоч
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/17865-zapoloch.html#show_point
goroh.pp.ua: заполоч

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
1 жовтня 2018

Походження вказано цілковито хибне.
Насправді ж, найімовірніше з латинського “color”, через польське “kolor”…

4 травня 2021

Найимовірно через лядську; прямо з латини сумнівно.

1 жовтня 2018

Приклад вживання теж не надто вдалий, оскільки “кольоровий” там не в основному значенні.

“Кольоровий” і “різнокольоровий” – це цілком окремі слова, а не варіянти написання.

Поділитись з друзями