ЕСУМ І, 151 (ба́тка "виткана кольорова смуга [на домотканих виробах]"): батка́тий "різнокольоровий (шовк)". Від *bat- "бити" з конкретизацією/звуженням значення в ткальстві → "стегати" → "стьожка" → "різнокольорова стьожка, стьожка нитками інших кольорів по головнім тлі".
Хоч те, що нема у дорадянських словниках, бентежить чи значіння в українській мові дійсно таке, як у мові московській, може бути, що тяма «кольоровий» для цього слова суржик.
Хоч те, що нема у дорадянських словниках в такій тямі, бентежить – чи значіння в українській мові дійсно таке, як у мові московській, адже може й бути, що тяма «кольоровий» для цього слова це суржик.
Кольоровий — кольоровий - це той, що має певне забарвлення, різнокольоровий - той, що має декілька кольорів.
У мене кольоровий фотоапарат.
англ. colour - барва
Перекладаємо слово кольоровий
Германізм.
Вважаю хибним робити з української мови суміш російської та церковнослов'янської. Краще робити українську українською.
Московська є сумішшю української та церковнослов'янської – не треба лякатися схожозвучності.
Назву Русь так вже проґавили.
Якщо "колір" — окрас.
ЕСУМ І, 151 (ба́тка "виткана кольорова смуга [на домотканих виробах]"): батка́тий "різнокольоровий (шовк)". Від *bat- "бити" з конкретизацією/звуженням значення в ткальстві → "стегати" → "стьожка" → "різнокольорова стьожка, стьожка нитками інших кольорів по головнім тлі".
Різногерманізм.
Якщо "колір" — квіт.
Якщо "колір" — крас.
Квітча́стий — Разноцветный, цветной.
r2u.org.ua: квітчастий
r2u.org.ua: пістрявий
Хоч те, що нема у дорадянських словниках, бентежить чи значіння в українській мові дійсно таке, як у мові московській, може бути, що тяма «кольоровий» для цього слова суржик.
Таке ж значіння у давньоруській мові.
Хоч те, що нема у дорадянських словниках в такій тямі, бентежить – чи значіння в українській мові дійсно таке, як у мові московській, адже може й бути, що тяма «кольоровий» для цього слова це суржик.
Кра́сий — Пестрый, разноцветный.
r2u.org.ua: красий
Різномасткий — Разноцветный.
r2u.org.ua: різномасткий
Мастю звали не лишень породи коней, а й кольору ще в давньоруській мові:
http://oldrusdict.ru/dict.html
Різномастний — Разноцветный.
r2u.org.ua: різномастний
Мастю звали не лишень породи коней, а й кольору ще в давньоруській мові:
http://oldrusdict.ru/dict.html
Походження вказано цілковито хибне.
Насправді ж, найімовірніше з латинського “color”, через польське “kolor”…
Приклад вживання теж не надто вдалий, оскільки “кольоровий” там не в основному значенні.
“Кольоровий” і “різнокольоровий” – це цілком окремі слова, а не варіянти написання.