Значення слова
Маляр — людина, яка малює картини.
Приклад вживання

Коли б же мені тиї малярі, — вималювала б милого собі. То я б собі була малярика мала, я б своє личенько тоді змальовала.

Походження

п. malarz з нім. Máler «тс.» ( ‹свн. mâlære «художник») пов’язане з malen «малювати», що походить від свн. mālen «позначувати; креслити, фарбувати, малювати», двн. mālōn (mālēn) «малювати, креслити», спор. з псл. malina, укр. малина. Художник з р. художник

Приклади в інших мовах

схв. мȁлер, мòлер

Варіанти написання
художник (маляр), маляр, малювальник, живописець, муляр

Перекладаємо слово маляр (художник)

живописець
11

І. Огієнко. Український стилістичний словник. Львів, 1924, с. 129:

Живописець, -сця, давнє живописець, вжив. в Г[аличині]., а також в серб., чеськ. і м[осковській]. На В[еликій]. У[країні]. це давнє наше слово випірається нм. [німецьким] маляр.

Ярослав Мудров 12 грудня 2021
14 вересня

Як це ще ніхто не почав що московщина!11! як тут живопис

Теж вважаю що "живопис", "живописець" можна лишити

шарець
3

Від слова шар, з псл. šarъ «пляма; візерунок; колір», звідки й теперішнє слово «шар».
фарба
колір

Уже додавши це слово раніше, вирішив глянути на словник давньоруської мови, і в ньому виявилися такі слова:
Шарописатель, шаръчии, шарьница — живописец!
http://oldrusdict.ru/dict.html

Ярослав Мудров 25 жовтня 2021
29 грудня 2022

Є в словнику Желехівського (1886, Львів) зі значенням "Farbenmacher" ("виробник кольорів"? Чи не "виробник"?)

шарник
2

Від слова шар, з псл. šarъ «пляма; візерунок; колір», звідки й теперішнє слово «шар».
фарба
колір

Уже додавши це слово раніше, вирішив глянути на словник давньоруської мови, і в ньому виявилися такі слова:
Шарописатель, шаръчии, шарьница — живописец!
http://oldrusdict.ru/dict.html

галяр
2

Малювати = Галювати.
малювати

29 грудня 2022

Бачу це як запозичення з польської мови, ще й з іншим значенням.

goroh.pp.ua: галювати

шарниця
2

Від слова шар, з псл. šarъ «пляма; візерунок; колір», звідки й теперішнє слово «шар».
фарба
колір

Уже додавши це слово раніше, вирішив глянути на словник давньоруської мови, і в ньому виявилися такі слова:
Шарописатель, шаръчии, шарьница — живописец!
http://oldrusdict.ru/dict.html

шарця
2

Від слова шар, з псл. šarъ «пляма; візерунок; колір», звідки й теперішнє слово «шар».
фарба
колір

Уже додавши це слово раніше, вирішив глянути на словник давньоруської мови, і в ньому виявилися такі слова:
Шарописатель, шаръчии, шарьница — живописец!
http://oldrusdict.ru/dict.html

Відмінюється як слово вбивця.

живописар
2

є писар є живописець, є закінчення -ар
а ще є живо - буйно - широким помахом
живописар - великий обсяг і живість самого чину (процесу)
ціловито доладньо

Oleksandr Šymčuk 13 січня
шарар
1

Від слова шар, з псл. šarъ «пляма; візерунок; колір», звідки й теперішнє слово «шар».
фарба
колір

Уже додавши це слово раніше, вирішив глянути на словник давньоруської мови, і в ньому виявилися такі слова:
Шарописатель, шаръчии, шарьница — живописец!
http://oldrusdict.ru/dict.html

29 грудня 2022

Джерелам з доменних зон ru, su, рф, by нема довіри. Потрібне першоджерело.

30 грудня 2022

-

мальовник
1

Мальовник, мальовниця.
(Сл. Кримського).
"Ганна Барвінок називала Шевченка талановитим мальовником".

Sherif Ermachenko 20 квітня
20 квітня

Чуже ж

масник
1
Роман Роман2 20 квітня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
25 жовтня 2021

Знову некоректно подане слово. Маляр - це не художник, це инше!

25 жовтня 2021

В дорадянській українській мові маляри малювали й картини.

25 жовтня 2021

Адже ми говоримо про сучасну мову, а не дорадянську. Тому стаття (не знаю, як назвати питомим словом) написана некоректно

26 жовтня 2021

Так звана "сучасна" мова є мова офіційного суржику. Правдива мова — це мова українських класиків Івана Семеновича Нечуй-Левицького, Тараса Григоровича Шевченка, Пантелеймона Олександровича Куліша та инших.

26 жовтня 2021

Краще бути колишнім російськомовним, який неідеально говорить українською, аніж з чистою українською цуратися відновлення української мови, вільної від Білодідівщини.

26 жовтня 2021

Ви такий українець, а жодне українське слово на цьому сайті не вподобали. Ви як ті політики, які надягнули вишиванку, жупан, а глянь, що всередині — вата.

30 жовтня 2021

Ви Шевченка почитайте краще. Там стiльки язичiя. Треба обережно ставитися до всеï лексики Шевченка, так само й инших письменникiв, поетiв.
Наприклад:
I чужому научайтесь, свого не цурайтесь.

За правилами сучасного правопису правильно буде: i чужоГО научайтесь, бо чужому навчатися - калька з москвинськоï "чужому учиться"

1 листопада 2021

А вам би будь-яке московське та болгарське слово пхати в рот, так радий будете.

1 листопада 2021

Научайтесь таки не московське, а староболгарське. Іронія ваша глупа, як і ви сам, бо на руський шиб було б "навчайтеся", прочитайте що таке зяяння.

12 грудня 2021

Я Шевченка процитував! До мене які питання? Ви знову неуважно прочитали коментар.

14 вересня

Художник за походженням могло би бути своїм, але про нього пишуть що нав'язане з російської

Поділитись з друзями