Значення слова

Малювати — заповнювати полотно барвами, створюючи з них художні образи та композиції. Відтворюючи чи образно передаючи дійсність, власні почуття, думки.

Приклад вживання

Ваша дитина дуже обдарована. Його здібності малювати розвиваються найшвидше з усіх дітей в класі.

Походження

нов.-верх.-нім. malen “малювати”, від. дав.-верх.-нім. mālōn, mālēn “малювати” творене від дав.-верх.-нім. māl “пляма”, від пра-ін.-євро. *melh₂- “чорний колір”

порівняно: дав.-елі. μέλας “чорний, темний колір” лит. mė́las “чорний”, уел. melyn “жовтий”

Приклади в інших мовах

чес. kreslit
сам. risati
лтс. zīmēt
нім. zeichnen
ягл. to paint
шот. a tharraing
гіс. dibujar
вір. նկարել [nkarel]
бас. marrazteko
мад. rajzolni
кзх. сурет салу
кор. 그리다 [geulida]

Слово додав

Перекладаємо слово малювати

писати
16

В Онишкевича: писати є, крім "писати", й "малювати"; і в друс.

галювати
9

* запозичення "мален" утворилося асоціюючи темне, з темністю, з затемненням > вкриттям поверхні; а саме чорний є найсильнішим кольором
* від псл. galь "чорний, темний", що є звук.-нас. від *крукання*
* див. https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/galъ

малювати
7
рисувати
4
рисати (я ришу ти рисиш тощо)
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
5 квітня

Вибачте на слові, та ви, пане, не сповна розуму?! Шевченко малював, а рисують довбограї.

5 квітня

Українське слово малювати не походить від якогось німецького «малена». Це вже щось за межею.

Гадаю, час сказати, що наше ку-ку походить від англійського cucumber, а стіна — від датського steen. Бо ж нащо себе стримувати, якщо простір дибілії є?!

5 квітня

Тоді від чого? Зробіть будь-ласка посилання або розпишіть тут. Я перевіряв декілька ресурсів і вони обидва стверджують, що слово німецького походження.

5 квітня

Віталій Крутько, не вигадуйте, нема в данській слова steen. Там узагалі нема слів з подвоєними голосними літерами в межах кореня. А стіна данською є væg (коли що, то я вчу людей данської мови). А "малювати" таки є з німецької, є Вам то любо чи ні.

5 квітня

Яка різниця, як данською «стіна»? Те, що ви робите, не є зіставленням слів різних мов з одним значенням. Ви просто шукаєте будь-яку співзвучність і на тій підставі даруєте чужинцям наше слово.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=steen

5 квітня

Хто "ви робите"? Теорія змови?

5 квітня

За посиланням є мова голандська, не данська. І в голандській є steen "камінь", а не "стіна".

5 квітня

Вочевидь, ви так і не зрозуміли, що саме я вам закидаю.

Коли ми говоримо про етимологію, ми говоримо про неточну науку. Етимологія не буває точною, справжньою, підтвердженою, незаперечною, науково узасадненою, доведеною чи, боронь боже, авторитетною.

5 квітня

Мене обурює і ображає ваша, אלישע פרוש, необґрунтована претензійність. В царині етимології немає авторитетів, бо це взагалі заледве наука. В ній переважають псевдоісторичні догмати, а не науковий метод.

5 квітня

Ви кажете, що українське слово «мур» походить з німецької чи французької мови. Можливо. Можливо, ні.

Питання не в тому, що є насправді, бо немає ніякого «насправді». Є лише традиція вважати так чи инакше. Це не об'єктивна істина і не науковий факт.

6 квітня

Ну, то є Вам любо так гадати. І що Земля плоска є.

Поділитись з друзями