Значення слова

Пробка — істотне зменшення пропускної спроможності дорожньої мережі.

Приклад вживання

На дорогах пробки.
Попав у пробку.

Слово додав

Перекладаємо слово пробка

затор
16
Nicolas Tisserand 9 листопада 2016
9 листопада 2016

Ви за геометричне тіло?:) Впевнений, що Р.Курцвейл підтримав-би моє!

10 листопада 2016

Вже давно використовують це слово.

19 травня 2020

Ото Ви правду кажете. Й узагалі, давно вже вкраїнці російською мовлять.

10 листопада 2016

Згоден, що використовують. А чи правильно це? Як з ними боротися?

11 листопада 2016

А чом це неправильно?

11 листопада 2016

Як боротися із заторами?)

11 листопада 2016

Не правильно тому, що це, як ваша, чи ще кого вина в заторможенні руху. Такий вираз незрозумілий для оцінки(виміру) процесу. Боротись можна з допомогою штучного інтелекту. Він "зрозуміє", що таке нерух5 і нерух1.

12 листопада 2016

Українською мовою не заторможення руху, а гальмування

20 листопада 2016

Володимире, штучний інтелект зрозуміє і затор1 та затор5, якщо йому сказати, що то затор. Нічого вносити до мови зайві конструкції.

22 серпня 2019

Очевидний росіянізм !

22 серпня 2019

Затор — це українське слово. В російській мові такого слова немає — це запозичення з української.
І походить воно не від якогось сраного «заторможення», а від дієслова «торувати».

22 серпня 2019

Торувати це протирати дорогу, в т. ч. при гальманні:r2u.org.ua: торувати, і це слово етимологічно має більше спільного зі словом "терти", ніж із простоєм автомобілів, який спричинений загородженням дороги. Вважаю ідею пов'язати простій автомобілів з тертям під час гальмування цілком нікудишньою.

31 серпня 2019

Затор це російське слово!

19 травня 2020

Так, неруське. "о" в критім складі.

4 лютого 2020

Московське слово. Це видно хоча б із "о" і в одкритому і в закритому складах. Нема цього слова ні в давніших словниках ні в творах класиків.

5 лютого 2020

Русине, + + +

19 травня 2020

"Затор" є форма неруська. Вище вже се писали. Пишу сю змінку на знак протесту проти сього слова.

9 серпня 2021

Так, у словниках його теж не знайшов, але якщо у нас є слова:
"Тор" - дорога, слід, колія.
"Утор" - паз на краю бочки, діжки, барила, в які уставляють дно.
"Протор" - голка без вушка.
"Торець" - поперечна грань предмета.
ЗАторочка - зачіпка, незгода.
То чому за чіткою логікою не може бути "затор", прецінь "запин", "затин" і "загата" є.

9 серпня 2021

Слово «затор» шукати в словниках безглуздо, бо в Україні таке явище, як затори, виникло не раніше, як в другій половині 20-го сторіччя.

І безглуздо обговорювати теоретичну можливість існування такого слова, тоді як воно існує фактично.

Слово «затор» українське і край. В московській мові кажуть «пробка», а слово «затор» якщо і вживають, то дуже обмежено й під впливом української мови.

9 листопада 2021

Таке з'явище, як тіснота (r2u.org.ua: тіснота), людям давно звісне. А що тіснота на дорозі, не додає нічого нового до самого з'явища, тож не виникає й конечної потреби вигадувать на те особливе слово.
Слово "затор" безперечно московське. Це ясно хоча б з того, що воно є в давніших московських словницях (r2u.org.ua: затор), а в давніших руських його немає (r2u.org.ua: затор).

за́пин
11

Про́бка – 2) (загромождение) захара́щення, за́пин (-ну).
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
r2u.org.ua: запин

S. Velichko 13 лютого 2018
22 серпня 2019

Ґеніяльно тому що, це слово водночас означає корок і спільнокореневе зі словом "зупиняти", підтримую !!!

17 лютого 2020

Дійсно гоже!

9 листопада 2021

Мабуть кращий переклад, бо питомий.
Пробка, корок та й мабуть все-таки затор - чужослів'я

корок
7
Vadik Veselovsky 10 листопада 2016
11 листопада 2016

Доречі теж не поганий відповідник і теж бува инколи використовується щоправда рідше аніж затор

22 серпня 2019

Бездумна калька !

5 лютого 2020

Це слово змавповано з московської "пробки". І воно не питоме українське.

9 листопада 2021

Чуже

нéрух
6

Від прикметників: нерухливий (який мало або повільно рухається; який не відзначається легкістю, швидкістю рухів; неповороткий) і нерухомий(який не рухається), що дає можливість ввести шкалу, чи ступінь.http://lang.slovopedia.org.ua/11/53399/133578.html

Володимир Попович 9 листопада 2016
10 листопада 2016

До речі, Нерухом можна обізвати людину, що не рухається, або не займається спортом, може бути розмовним словом

10 листопада 2016

Обзивати не потрібно! А от для застосунків(програм) зі штучним інтелектом,- просто необхідно.

11 листопада 2016

Нерух в мене асоціюється не з автомобільним затором, а з нерухомою людиною

17 лютого 2020

+
Ліпо.

захара́щення
2
S. Velichko 13 лютого 2018
запи́на
2
S. Velichko 13 лютого 2018
зага́та
2

ПРО́БКА (на шосе) реконстр. зага́та, тромб, образ. ні-вза́д-ні-впере́д, жарт. ні-тпру́-ні-ну́.
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012
r2u.org.ua: пробка

Lena Arkhypchuk 22 серпня 2019
тіснота
2

Вона й в Африці тіснота: r2u.org.ua: затор .

Oleksa Rusyn 4 лютого 2020
не́рух+(число)
1

Здається, так зрозуміліше! Вибачте і не ображайтеся всі, хто "наступив" на пробку чи корок, хто ЗАТОРможений. Дозвольте мені вважати вас консерваторами, противниками прогресу.:)

Володимир Попович 11 листопада 2016
12 листопада 2016

Тут україномовна, а не суржикомовна спільнота, українською не тормозити, а гальмувати

20 листопада 2016

Ми не штучний інтелект. Хто його робитиме - то вже й вирішуватиме. Є затор - у словнику зафіксоване, народом послужене. Нічого нагромаджувати мову зайвими конструкціями.

засті́йнина
1
Andrii Andrii 1 листопада 2019
запір
0
Vadik Veselovsky 10 листопада 2016
зату́ла
0

зату́ла — предмет, яким що-небудь затуляють, закривають; заслінка; відлога у верхньому одязі; каптур, капюшон; захист, прикриття.
goroh.pp.ua: тула

печать
0

А, власне, чому б ні?

грізд
0

Грізд — пробка.
Від праслов'янського *grozd.
r2u.org.ua: грізд
goroh.pp.ua: грізд

тѝсня
0

Сучасний, інтуїтивно зрозумілий новотвір, що цілком відтворює сучасну ж ситуацію ускладненого автомобільного руху на дорозі, при цьому не має инших значень.
Переможна україномовна альтернатива московському запозиченню "пробка". Адже, окрім того, що має так само два склади, ще й утворене меншою кількістю літер і має значно "україномовніше" звучання з меншою кількістю повторюваних приголосних.
Похідне від нього - "тиснЯво" - прислівник, "тиснЯвий" - прикметник, що в цілому характеризує ситуацію ускладненого руху в місті.

Сергій Шумський 14 січня 2021
за́ткалка
0

ЕСУМ: за́ткалка «пробка».

довж
0

Етимологічний Словник Української Мови:
Довж — «планка для закривання льотка вулика-дунлянки».
Від прасл. *dьḷžь «довгаста дощечка».

Також є форма одо́вж.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
30 травня 2021

Всі,кому не лінь,придумують казна що.Зупиніться не перетворюйте мову на посміховисько!!!!!

9 листопада 2021

На дорозі - запин
В пляшці хай буде корок, туди ж коркове дерево
А на річці від крижин - затор або затір

Поділитись з друзями