Значення слова

Кришка — верхня частина, що закриває посудину, коробку або рухома частина пеналу.

Приклад вживання

В українській мові "кришка" це теж, що й "криха" — "Кришка на світі чоловіка тримає".

Походження

рос. крышка

Приклади в інших мовах

анг. lid

Варіанти написання
кришечка
Слово додав

Перекладаємо слово кришка

ві́ко
9

вѣ́ко
ЕСУМ: ві́ко "кришка скрині, діжки, домовини; повіка".

אלישע פרוש 4 лютого 2020
4 лютого 2020

+ + +
Дуже гоже, прикро аж, що сам не додумався!
Якщо вже вічком називаємо щось, що закриває (скриню, діру, око), то чому так і не стати називати кришку пляшечки?
Дуже навіть гарно.

5 лютого 2020

Тѣшіть мѧ Въі дѣлітє слушьнѡсть сіого слова. :)

("Я радий, що Ви поділяєте [думку про] доцільність/раціональність/придатність сього слова").

16 вересня 2021

Добродію Єлисій, будь ласка, ще підкажіть. Ви випадково пропустили слово "що", чи ж Ви стоїте на думці, що слово "що" в цьому випадку зайве? Якщо так, то чому?
Хіба не помилкою буде речення "мене гнітить ви погано готуєте їсти" замість "мене гнітить, ЩО ви погано готуєте їсти"? Бо така манара говорити є в мого друга, але він все життя в Америці, я гадав, що це вплиав англійської мови.

5 лютого 2020

+++

16 вересня 2021

Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.):
кришка — ві́ко

на́кри́вка
7
Volodymyr Khlopan 3 лютого 2020
по́кришка
5
Volodymyr Khlopan 3 лютого 2020
4 лютого 2020

Дарма є дано в словнику. Така форма з префіксом по-, який рівно нічого до суті значення не дає, тільки випадає на намагання камуфлювати схожість з власне російським словом крышка.
Такими камуфляжними формами, жаль, укр.м. ряснить: с-причинити : рос. причинить, ви-добувати : рос. добывать, на-вмисно : рос. умышленно, з-найти : рос. найти, з-находити(ся) : рос. находить(ся), ви-нагорода : рос. награда, тощо.

4 лютого 2020

Ви твердите, що слова спричинити, видобувати, навмисно, знайти, знаходитися, винагорода є запозиченням в українській мові?

5 лютого 2020

Ні, нє ізпосѫдъі, а снага ("намагання, спроба") кутаті ("маскувати, камуфлювати") слова тзотварї ("ідентичної, тотожної форми") чі тзоставї ("ідентичної/тотожної структури, морфології") вѧтскъім.

5 лютого 2020

Схоже, за Вами правда, бо Словарь Грінченка відає усі вами дані короткі форми.
Лишень "навмисно" виглядає як уже пізніших років калька російського слова.

кришка
5

Кришка, так і є, бо це українське слово, нема чого перекладати.
Не зоставити ні кришки, ні покришки.
Кришечка зменш. від кришка. Сл. Грінченка.
Кришка, покришка. Сл. Желехівського.
Кришка. Правописний словник Голоскевича стор. 260.

Sherif Ermachenko 1 жовтня 2021
зату́ла
3

зату́ла — предмет, яким що-небудь затуляють, закривають; заслінка; відлога у верхньому одязі; каптур, капюшон; захист, прикриття.
goroh.pp.ua: тула

17 лютого 2020

Підпираю !

17 лютого 2020

Спасибі!

стрішок
1

Від "стріха"
дах

4 лютого 2020

Калька московського крышка, як дрібного від крыша "стрѣха".

4 лютого 2020

Звучить дуже природно й українсько, а називати верхню частину стріхою дуже влучно !

4 лютого 2020

Калька є не про звучання.

4 лютого 2020

Технічно це справді калька (я знаю, що калька це наприклад перекласти геометричну фігуру "conus" словом "шишка", а "стіжок" це вже не калька, а пристосування під українські реалії). "Стрішок" для перекладу русизму "кришечка" це випадкова калька, а не зумисна, бо називати верх стріхою інтуїтивно зрозуміло навіть без впливу московської мови. Крім того, ця пропонова дозволяє популяризувати слово "стріха", яке витіснене німецьким "дахом" !

4 лютого 2020

А що Ви думаєте про те, щоби залишити і "стрішок" і "віко", але одну тяму зробити ширшу, над другою?
Щоб "вічком" називали узагалі усі затички для пляшки (корки, кришки, качани), а "стрішком" суто звичайну нам звичної форми кришечку (як у кока-коли).

4 лютого 2020

Думаю, що для кришки скрині найкраще "повіка", щоб не плутати з поширеним діялектним "воко", множиною для очей "вічі", зменшувальним (часто в біології) "вічко". Пишу це неупереджено, бо в мене в селі схоже слово "веко" це теж повіка, а не "око".
Думаю, що для корка пляшки найкраще щось пов'язане з кукурудзяним качаном (пишу упереджено):ко́рок
А "стрішком" добре назвати парасольку (пишу упереджено):парасолька

5 лютого 2020

"... щоб не плутати з поширеним діялектним "воко", множиною для очей "вічі", зменшувальним (часто в біології) "вічко". Пишу це неупереджено, бо в мене в селі схоже слово "веко" це теж повіка, а не "око"."

Іарославє Шчьпачє, нѣ мі доста іасно, чьто тъім хотѣстє рєчі. У Вас (на сєлѣ) кажѫть (в)око на "гоко/eye" чі на "вѣко/eyelid"? "Вічко" можє бѫті і "вѣчько" ѡд "вѣко", і "ѡчько" ѡд "око". Їсто ("Ви впевнені") є Вашє "вічко" ѡд *ѡчько (гоко)? Іѣ бо знаіѫ із бъілінства ("ботаніки") ѡчько (ѡд око) за вѧт. "глазок" у рослін. Ѡд слова вѣко → вѣчько іѣ жѣднѫ тѧмѫ із бъілінства нє знаіѫ. А ужє, тѧжько б’ у Вас на сєлѣ казалі [веко] на "гоко", [веко] бо є звѫковід до "вѣко" (а чьто за говѡр? Чє нє полѣсскъи?), нє ѡд "око".

Жѣль є бєрєчі ("резервувати") слово вѣко іно про тѧмѫ "кръв ока" – то є задобрє слово, і сѫдіть ("слід, треба") шіріті іого на їншї тълкъі. Пачє, і в ѧгльскѡи lid є і за "кръв ока", і за "кръв до сѫду". Крѡмь того, і ЕСУМ даіє до вѣка (дів.: віко, там) тълкъі і про "кръв до сѫду", і до "кръв ока".

7 лютого 2020

У мене в селі Старі Кути Косівського району Івано-Франківській області на "повіка"/"вѣко"/"eyelid" кажуть "веко".
Тяму "вічко" в біології вживають в контексті маленького окоподібного органу, зокрема світлочутливої органели євглени зеленої:uk.wikipedia.org: Евглена зелена
Я просто вважаю, що краще кришку для скрині називати "повіка", щоб було інтуїтивно зрозуміліше для більшості українців, бо "вѣко" (повіка) перегукується з "вічко" (маленьке око) в біології та з "вічі" (протезованою двоїною від слова "око").

9 лютого 2020

Карл-франц Ян Йосиф,
для "затички", тобто способу закриття такого, коли те закриття є вужче від горла суду, взагалі, є найліпше слово "чѷп".

9 лютого 2020

Yaroslav Shpak,
"Тяму "вічко" в біології вживають в контексті маленького окоподібного органу, ..."

Ото я й писав вище, що написання "вічко" ховає два геть різні слова, з різними голосними в корені: вѣчько та ѡчько. Тому протиставлення тям "повіко, повіка, покривка, кришка" й "окоподібного органа" є невірне.

9 лютого 2020

Я одразу з "ѣ" у слові зрозумів, що "вѣ́ко" це не "око", а "повіка". Три дописи зробив для того, щоб люди звернули увагу на те, що "вѣ́ко" це синонім слова "повіка", а не маленьке "око". У чинному правописі немає "ѣ" і сучасні українці будуть думати, що "віко-кришка" це маленьке око, а не повіка. Я пропоную вживати синонім лише на дві літери довший з перфіксом "по-", який більш поширений і зрозумілий, щоб замінити росіянізм "кришка" на слово схоже з тим, яке вживали українці, але зрозуміліше сучасниками, бо "віко" без "ѣ" українцям може й приживеться, але "повіка" буде інтуїтивно зрозумілішим.

4 лютого 2020

Про мєнє ("на мою думку, на мій погляд") зваті сіѫ тѧмѫ ("кришка") ѡд "стрѣха" пініть ("заважає") досі стѡіка коіара/коіарнѡсть ("зв’зок, асоціація") імєнє "стрѣха" зо ставбоіѫ ("будівництвом"), і з глѧду самого ізроіа/їстотъі ("походження") слова – ѡд *stroy-s-a ← *stroy- в "строїті", і дожєнь ("навіть") із глѧду похѡднъіх слѡв ѡд сіого корєніа в мълвѣ новорусскѡи (дів. тълкъі на ЕСУМ пѡд: стріха).

7 лютого 2020

Думаю, що стрішок краще підійде для парасольки, бо теж закриває від сонця/дощу:парасолька

стрішка
1

Маленька стріха
r2u.org.ua: стрішка
дах

насулійник
0

Бо є на сулії (пляшці).
пляшка

верхня́к
0

Так звали:
Верхнє жорно в млині,
Верхній шар скирди,
Деку в музичних інструментах,
Металеву кришку, якою накривали люльки для куріння:
r2u.org.ua: верхняк

вершня́к
0

Так звали:
Верхнє жорно в млині,
Верхній шар скирди,
Деку в музичних інструментах,
Металеву кришку, якою накривали люльки для куріння:
r2u.org.ua: вершняк

крило́
0

Цитую Єлисія:
ЕСУМ (див. під: кри́ла): крило́ "прикриття; парасолька (від дощу, сонця)".
Походить від кореня *krū- в дієслові крити (кръіти). Слово крило "літальний орган" походить від иншого кореня: *kri- (←*krey-).
Дане тут слово крило́ (кръіло́) могло б’ іти й за деякі тями місто "таємне прикриття; працювати під прикриттям" и по добі того.

5 лютого 2020

Нє бѫдь слова вѣко, і дал бъім "лішє" ("plus"). :)

5 лютого 2020

Слово "віко" дійсно вкрай слушне для тями "те, що криє пляшку".

ляда
0
Vadik Veselovsky 4 лютого 2020
довж
0

Етимологічний Словник Української Мови:
Довж — «планка для закривання льотка вулика-дунлянки».
Від прасл. *dьḷžь «довгаста дощечка».

Також є форма одо́вж.

18 лютого 2021

Гоже для деяких окремих випадків, наприклад для кришки труни.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
10 листопада 2021

Кришка, покришка, віко, ляда - це все наше, це синоніми.
Не збіднюйте нашої мови!
Таке враження, що у наших т. зв. пуристів комплекс меншовартости - що москвинська мова первинна, а українська - вторинна, що все, що схоже на москвинську, або москівщизна, або калька з москвинської 🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

Поділитись з друзями