29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Спирт — органічні сполуки, що містять одну чи більше гідроксильних груп (−OH), безпосередньо зв'язаних із насиченим (у стані sp³-гібридизації) атомом Карбону. Спирти можна розглядати як похідні води (H−O−H), в яких один атом водню заміщений на органічну функціональну групу: R−O−H.
Приклад вживання

Покришки з брязком впали з цистерн, вогонь торкнувся спирту, і легка блакитна хмарка вся попливла над ним.

Походження

через російське посередництво запозичено з англійської мови;

Приклади в інших мовах

англ. alcohol, чес. alkoholy, пол. alkohole, болг. алкохол

Варіанти написання
спірт, алкоголі, алкоголи, етанол, етиловий спирт, винний спирт

Перекладаємо слово спирт

дух
5

doux
Tuoryeno rozxiryeinïem znacwf slôua <doux>, yaco i rwznui znacui ou slôua <spirit> u ẽghelscwy. Rwznui znacui sõty i u latinscoho slôua <spiritus> ( = rous. <doux>, d.-rous. <douxu, douxo>) — uídyu https://en.m.wiktionary.org/wiki/spiritus#Latin, i ou d.-rousscoho <douxu, douxo> (uídyu http://oldrusdict.ru/dict.html#: духъ "дуновение; ветер. испарение. жизненное начало. дух; бесплотное тело; душа. настроение. направление. слух", de i.o. "испарение"). Znac "испарение" i.o. godity pro tẽmõ "spirit (alcohol)"; rwfni: spirit(s) — "a VOLATILE liquid" (https://en.m.wiktionary.org/wiki/spirit#English, znac 5.).
___

Wd in slwf (corœun) e tuoriti slôuo za tẽmõ "spirit (alcohol)" ne doba, imõty bo nesti u tẽmõ zaifui znacui. Daunéixe, i u inxix móufax tẽmõ siõ bé zuano wd slwf/tẽm "üino", "pïan" tocyto, na pr.: lat. <tēmētum> "tymariue pituo (yake 'tymarity' ròzoum) → pïanke pituo → spirit-alcohol" (https://en.m.wiktionary.org/wiki/temetum#), <ēbriāmen> "*cymary, cymariuo (← cymariti) → spirit-alcohol" (https://en.m.wiktionary.org/wiki/ebriamen#Latin), gr. <οινόπνευμα> (← οινό- "üino-" + πνευμα "doux, douxya"; https://en.m.wiktionary.org/wiki/οινόπνευμα#Greek). I ne darma nicotre iz six slwf na sta tẽma "спирт, spirit", u nôuéixïõ bo dobõ e stalo yésno, cyto "спирт" e ne ino iz üina, i cyto ne fyxac "спирт" e "pïanke pituo". Tomou-to i pozdéixïe ẽ ("took-borrowed") latinscà arabskè slôuo "alcohol".

אלישע פרוש 20 липня 2021
14 січня

+++

12 лютого

Там русскій дух, там спиртом пахне 😆🙈

24 лютого

Ніхто так вживати не буде

24 лютого

Заспиртована жаба — жаба задухана чи задушена 😆🤦‍♂️

24 березня

По-перше, калька
По-друге, "дух", як слово, так і корінь, обтяжене значеннями

виду́х
5

Трохи видозмінена пропозиція користувача Orexanduru.

Етиловий видух
Видуховий завод
Видушні напої
Продушити скальпель

Даниїл Попов 27 грудня 2022
18 березня 2023

Ліпо, +

18 березня 2023


Метиловий спирт — метиловий видух? 🤦‍♂️

24 лютого

Заспиртована жаба — жаба видухана чи видушена 😆🙈

12 березня

Ми її душили, душили, душили, душили, та й видушили 🙈🙈🙈

видушок
3

Той, що видихається на повітрі.
"Травний настій на видушку"

Oreksanduru 24 червня 2022
29 грудня 2022

Метиловий видушок? 🙄🧐🙈

24 лютого

Жаба видушкована 🙈

винець
1
20 липня 2021


Wd sœho corene mogeity bouti tuoryeno ino uídui "spirtou" zu "meth-", he: "methyl", "methane" tocyto.

14 жовтня 2021

Питав Вас раніше, і спитаю тепер. Чому від цього коренЕ? Чому не кореня?

14 жовтня 2021

Коли любо, може бути й <-я>, то є поздіший твар; я пишу за давнішим и первісним тваром (є й нині в бойківських говірках, на пр.); кінець -e в родовім однини та йменовім множини є первісен у словах, що кінчать о: -ẽ (imẽ : imene, uimẽ : uimene, znamẽ : znamene), -einy ← *-ẽ/-ui (coreiny ← corẽ : corene, ẽcymeiny ← ẽcymui : ẽcymene, cameiny ← camui : camene), -i/-er- (mati, mater- : matere), та в деяких словах з -y (deny : dne, crofy : crue).

24 грудня 2022

Вино — раннє запозичення з латинської мови.

3 січня

Метиловий спирт — метиловий винець?
🤦‍♂️

24 лютого

Жаба завинена🤦‍♂️
Миша загорілчана
Крокодил затекілений
Москаль заводярений 🤭

Vit Lak 17 березня 2023
17 березня 2023

Метиловий спирт — метиловий вискок? 🧐🙈😁

12 березня

Жаба заспиртована — жаба вискочена 😆🤦‍♂️

пʼянець
0
3 лютого 2023

Œd bœulxeosti spirtœu, uipiuxi, bõdete scoréixe mertóu nege pïan.

3 січня

Метиловий п'янець? 🧐🤦‍♂️

8 лютого

Паперова склянка, біле чорнило, чорна білизна, ігровий комп'ютер, синтетична перина, вуглевод

12 лютого

Паперова склянка в тих, в кого курячі мізки.
Скляний стакан — склянка
А паперовий — паперовий стаканчик

12 лютого

Білизна, чорнило, перина — придумали раніше, а от уже якості пізніше.
Тому й чорна білизна, синтетична перина.
А от п'янець підходить до алкоголь, або спирт тільки у вузькому значенні. В широкому значенні — якась дурня.
Все одно, що будь-який одяг називати черевиками чи шубою

12 лютого

Так і спирт спершу був саме етиловий, як і чорнило чорне, і білизна білою.
Це насмішка чи Ви справді не чули, як, щонайменше Образно, будь-яке взуття можуть називати черевиками, чобітьми, а одяг -- шубою, кожухом?
У широкому значенні, утім, можливо, але для широкого підходить точно.
Нерідко назва походить від першої поміченої властивості або якостей чогось першого, найпоширенішого з низки.

12 лютого

З чого Ви взяли таке приниження про "паперову склянку"?

12 березня

Я не знаю, чи ви дуркуєте/блазнюєте, чи просто не розумієте, що пишете.
Це якесь страхіття 🤦‍♂️
Одягни футболку й бутси — одягни кожуха й чоботи 🧐🤦‍♂️

хміль
0
Роман Роман2 2 лютого
12 лютого

Ну, який в біса хміль?
Метиловий хміль? 🧐🤦‍♂️

хмелень
0
Роман Роман2 2 лютого
12 лютого

Метиловий хмелень?

вуглецеводнекис
0

як наукове

Роман Роман2 8 лютого
12 лютого

Ви серйозно гадаєте, що таке задовге слово будуть вживати замість короткого спирт? Будьте з собою чесні

12 лютого

Друге краще підходить. 5 складів, прийнятно. Суть цілком передає. Для науки згодиться

12 лютого

Заспиртований — завуглеводнекиснений? 🧐

вуглеводнекис
0

Подвійно: і воднекис (гідроксид) вуглецю, бо в спиртах саме до вуглецю приєднується ця група, і окиснений вуглеводень

Роман Роман2 8 лютого
8 лютого

Спирти — клас органічних сполук, похідні вуглеводнів, у молекулах яких один або кілька атомів Гідрогену заміщені гідроксильними групами.
Я думаю, по-кауковому цілком перердає суть

9 лютого

Anaxronism.

9 лютого

Чому чуже "анахронізм", а не "пережиток" або "старосвітчина"?
Цілком же відповідає науковим визначенням, прямо передає суть

10 лютого

І слово нове. Який же "анахронізм"?

10 лютого

Жири, білки, вуглеводи, зокрема цукор — це теж вуглеводнекис

12 лютого

....
БілкИ -- похідні амінокислот, мають амінну групу. Цукри -- вуглеводи. Жири -- естери гліцеролу й залишків органічних кислот. Я ж не пишу "вуллеволнекисні". У кінці написано КИС, що позначає щось окиснене. Воднекис -- гідроксил

горіль
0
Роман Роман2 9 лютого
12 березня

Жаба заспиртована — жаба загоріла 😁🙈

тхнінь
0
Carolina Shevtsova 9 лютого
9 лютого

По-друге, не всі спирти тхнуть. По-перше, не всі мають запах узагалі. Та й чи доречно калькувати?

24 лютого

Жаба заспиртована — ?

вибрід
0
Роман Роман2 12 лютого
викис
0
Роман Роман2 12 лютого
пʼянак
0
Роман Роман2 15 березня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
29 грудня 2022

Дурні переклади.
Слово черпане, та тільки вже усталене, має купу похідних. Не думаю, що його замінять.
Наприклад, метиловий спирт, або метанол. Його не п'ють.
Тобто спирт не завжди ≠ алкоголь
Так само: пропанол, бутанол, пентанол, гексанол, гептанол, октанол, нонанол, деканол, холестерол тощо

А от алкоголь треба перекладати.

8 лютого

Хотілося б дізнатися думку добродія Ярослава

10 лютого

А навіщо, якщо є коротке зрозуміле — спирт 🤷‍♂️

10 лютого

А навіщо ми тоді взагалі тут?
Так, деякі відповідники довші за чужі слова. та цього не треба жахатися. Чуже? Чуже. Отже, перекладаємо. Маєте іншу думку -- на Толоці є відповідна нитка, про узвичаєні

10 лютого

РУКИ ГЕТЬ ВІД СПИРТУ!!!

12 лютого

До Чистилища.
Алкоголь треба перекладати, спирт — ні 🤷‍♂️

12 лютого

Хто сказав?! Не чіпайте спирт!

12 лютого

Адже ви хотіли знати мою думку, от я вам відповідаю 🤷‍♂️😉

12 лютого

Правильно! Не чіпайте спирт. До Чистилища

12 лютого

Не чіпайте, сказано! Нізащо не давайте згоріти йому в чистилищі! Чуже? Чуже! Не питомий утямок? Не питомий утямок! Перекладаємо? Перекладаємо! Див. відповідну нитку на Толоці

12 лютого

Цікаво було б почути її причини. Адже ж усталеність -- не обов'язково привід залишати

12 лютого

Ну от дивіться, взяти й утворити похідне слово від будь-якого вашого "перекладу":
Заспиртований — завибріднений, завикиснений, загорільний чи завуглецеводнекиснений?
Дурня, правда?

12 лютого

Так само спробуйте це саме зробити з иншими "перекладами":
Задухнений, завидухнений, завидушкований, завискочний. Про п'янець, хміль узагалі мовчу

12 лютого

Зап'янцьований. Захмеленцьований

24 лютого

Ну, дурня ж якась 🤷‍♂️
Наприклад, зап'янцьовані метелики чи захмеленцьовані жаби 🤦‍♂️

12 лютого

Завибродн(ь)ований.
Тут ідеться про "спирт" у значенні "етиловий спирт"

24 лютого

Жаби з мишами завиброндьовані.
Наче якась азійська кухня 😆🙈

12 лютого

Усі складнощі почалися з того, що тут змішали "спирт" й "етанол"(етиловий спирт). І чимало цих перекладів, зокрема "вибрід", "викис", "горіль", "хміль", "хмелень" саме туди. Я пропоную розділити їх. На жаль, Карл-Франц Ян Йосиф, що додав слово, покинув нашу розробку (до речі, хтось знає, чому?). Хтось може, крім нього, управа якась, змінити слово? Тут залишаємо для "етанол"

24 лютого

Безплатна порада: коли думаєте про слово, думайте завжди про похідні.
Я вам навів кілька прикладів, які показують, що дурня виходить.
Підставляйте свої переклади до "метиловий спирт" чи "заспиртована жаба".
Якщо переклад буде вдалий, ви знайдете гарний відповідник 🤷‍♂️

24 лютого

Запитання: а ці "переклади" хтось буде вживати замість спирту?
Я розумію, що мета цього сайту — перекладати запозиченні слова.Але ж, може, спочатку треба подумати про життєздатність майбутніх перекладів, а вже потім створювати їх?

24 лютого

У декого це просто хвороба. Навіщо їм думати про життєздатність слів. Вліпив слово, і так сайдьот 🤷‍♂️

Поділитись з друзями